"número de miembros de la conferencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضوية المؤتمر
        
    • عضوية مؤتمر
        
    • عدد أعضاء المؤتمر
        
    • عدد أعضاء مؤتمر
        
    • العضوية في المؤتمر
        
    Ya hemos escuchado una diversidad de opiniones que sugieren diversas fórmulas para ampliar el número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN وقد سبق أن استمعنا إلى طائفة واسعة من اﻵراء تقترح صيغا شتى لتوسيع عضوية المؤتمر.
    Se pronuncian a favor de que se amplíe sustancialmente el número de miembros de la Conferencia de Desarme y lamentan que hasta la fecha no se haya podido lograr consenso respecto de esta cuestión. UN وهي تحبذ زيادة عضوية المؤتمر زيادة كبيرة وتأسف ﻷنه لم يستطع بعد تحقيق توافق في اﻵراء بهذا الشأن يكون مقبولا للجميع.
    La cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme ha sido seguida por sus miembros con gran interés, especialmente en los años recientes. UN ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة.
    Habida cuenta de los cambios políticos que han tenido lugar en el mundo, pedimos que se incremente el número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ونظرا للتغييرات السياسية التي حدثت في العالم فإننا ندعو إلى زيادة في عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    En este sentido, deseamos asociarnos a las iniciativas para la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN وفي هذا الصــدد، نود أن نسجل تأييدنا للمبادرات الرامية إلى توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    En sus primeros diez años de existencia, la influencia y el número de miembros de la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia han aumentado de manera constante. UN وزاد عدد أعضاء المؤتمر ونما نفوذه باطراد على امتداد العقد الأول من عمره.
    Esperamos que pronto se supere el punto muerto sobre la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ويحدونا اﻷمل في التغلب قريبا على معضلة توسيع نطاق عضوية المؤتمر.
    En la hora actual sería ilusorio concebir una ampliación del número de miembros de la Conferencia sin que participaran Israel e Iraq. UN وليس من الواقعي في شيء في الوقت الراهن التفكير في قاعدة عضوية المؤتمر بغير مشاركة اسرائيل والعراق.
    Esperamos que la segunda decisión que se prevé, que puede ampliar de hecho el número de miembros de la Conferencia, se apruebe lo antes posible. UN ويحدونا اﻷمل في أن يتخذ المقرر الثاني الذي قد يوسع عضوية المؤتمر في الواقع، بأسرع وقت ممكن.
    Si he pedido hoy la palabra, es para hablar de un tema muy concreto que es la ampliación del número de miembros de la Conferencia. UN ولقد طلبت الكلمة اليوم كي أتحدث عن مسألة محددة جدا وهي توسيع نطاق عضوية المؤتمر.
    Tailandia recuerda que el número de miembros de la Conferencia ha seguido siendo 65 Estados: aproximadamente la tercera parte de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وتشير تايلند إلى أن عضوية المؤتمر ما زالت تقتصر على 65 دولة، أي ما يقرب من ثلث عدد أعضاء الأمم المتحدة بالكامل.
    Asimismo, es necesario promover el debate sobre una posible expansión en el número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN وضروري أيضا الترويج للمناقشة بشأن إمكانية توسيع عضوية المؤتمر.
    El segundo fue la ampliación del número de miembros de la Conferencia, que ya no debería limitarse a los 65 países actuales. UN وكانت النقطة الثانية توسيع نطاق عضوية المؤتمر التي ينبغي ألا تظل قاصرة على البلدان الخمسة والستين الحاليين.
    Ha llegado el momento de aumentar el número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN لقد آن اﻷوان لتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    A ese fin, es necesario no sólo ampliar el número de miembros de la Conferencia de Desarme, sino también darle un mandato más general. UN ومن الضروري لبلوغ تلك الغاية ليس فقط توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح، بل وجعل ولايته أشمل أيضا.
    Al mismo tiempo, no podemos dejar de manifestar cuánto lamentamos que este año, una vez más, no se haya puesto en práctica el aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme. UN ولا يفوتنا، في الوقت ذاته، التعبير عن اﻷسف ﻷن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لم تنفذ وفق شروط عملية.
    En ese contexto, tomamos nota con pesar de que el proyecto de aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme continúa incompleto. UN وفي هذا السياق، نلاحظ مع اﻷسف أن مشروع توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح لا يزال غير مكتمل.
    La cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia de Desarme sigue siendo de suma importancia para mi país. UN أما مسألة توسيع نطاق عضوية مؤتمر نزع السلاح، فهي ذات أهمية قصوى لبلدي.
    Este año, una vez más, en el proyecto de resolución sobre este tema, que acaba de ser aprobado por consenso, se incluye una referencia a la cuestión de la ampliación del número de miembros de la Conferencia. UN ومرة أخرى، في هذا العام، يتضمن مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع، الذي اعتمد قبل لحظات بتوافق الآراء، إشارة إلى مسألة زيادة عدد أعضاء المؤتمر.
    Creemos que un aumento en el número de miembros de la Conferencia de Desarme en Ginebra contribuiría en gran medida a tal fin. UN ونعتقــد أن زيادة عدد أعضاء مؤتمر نزع السلاح في جنيــف من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في بلوغ تلك الغاية.
    Asimismo, es gratificante observar el aumento del número de miembros de la Conferencia procedentes de todas las regiones. UN ومما يبعث على الارتياح أيضا اﻹشارة إلى تزايد العضوية في المؤتمر من جميع المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus