Es preciso vincular a este requisito esencial todo debate o propuesta que se plantee en este contexto, incluida la cuestión relativa al aumento del número de miembros del Consejo. | UN | وتتصل بهـــذا الاحتيـاج اﻷساسي أية مناقشة أو اقتراح، في هذا السياق، بما في ذلك المناقشات والاقتراحات التي تشير إلى إحداث زيادة في عدد أعضاء المجلس. |
En segundo lugar, esta fórmula duplicaría el número de miembros del Consejo completamente exentos de la necesidad de haber sido elegidos democráticamente. | UN | ثانيا، هذه الصيغة ستضاعف عدد أعضاء المجلس الذين يعفون تماما من ضرورة التقدم لانتخابات ديمقراطية. |
El aumento del número de miembros del Consejo no deberá menoscabar la eficacia de su desempeño. | UN | ويجب ألا تخل أي زيادة في عضوية المجلس بفعالية عمل المجلس. |
La República de Belarús considera que es necesario aumentar el número de miembros del Consejo en ambas categorías en un mínimo de 11 escaños. | UN | وتعتبر جمهورية بيلاروس أنه من الضروري زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين بما لا يقل عن 11 مقعدا. |
El aumento en el número de miembros del Consejo ni puede ni debe depender únicamente de las contribuciones financieras de un país a las Naciones Unidas. | UN | وزيادة العضوية في المجلس لا يمكن - ولا ينبغي - أن تعتمد فقط على اﻹسهام المالي الذي يقدمه بلد ما لﻷمم المتحدة. |
Acogemos con satisfacción el proceso de reforma y revitalización que se está llevando a cabo, y expresamos el deseo de que abarque el examen de la cuestión de la representación equitativa y el aumento en el número en el número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نرحب بعملية الاصلاح واﻹنعاش الجارية ونأمل أن تشمل النظر في التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه. |
España es partidaria de un aumento moderado del número de miembros del Consejo, que alcanzaría una cifra total de entre 21 y 25 miembros. | UN | وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا. |
A ese respecto, Nepal está muy de acuerdo con el aumento en el número de miembros del Consejo. | UN | وأعلن، في هذا الصدد، أن نيبال تؤيد زيادة عدد أعضاء المجلس. |
Kuwait apoya un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad por muchos motivos. | UN | ويــرى وفــد بــلادي أن أيــة زيــادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي لها أن تحقق المقاصد واﻷهداف التالية: |
El segundo aspecto tiene que ver con la expansión del número de miembros del Consejo. | UN | الجانب الثاني من المسألة يتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس. |
Creemos que cualquier aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad tendrá que tener en cuenta la participación y las preocupaciones auténticas de los países en desarrollo. | UN | ونعتقد أن أية زيادة في عدد أعضاء المجلس يتعين أن تأخذ في الاعتبار الحصة الحقيقية للبلدان النامية وشواغلها. |
La orientación que preconizamos es conocida: estamos a favor del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las dos categorías existentes. | UN | والموقف الذي ندعو إليه معروف تماما: فنحن نحبذ زيادة عدد أعضاء المجلس في الفئتين الموجودتين. |
Nueva Zelandia sería partidaria de un aumento limitado del número de miembros del Consejo. | UN | وستؤيد نيوزيلندا زيادة عضوية المجلس زيادة محدودة. |
Turquía cree firmemente que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad reforzaría su eficacia. | UN | وتعتقد تركيا اعتقادا راسخا أن عضوية المجلس سيعزز فعاليته. |
Finalmente, Belice propone que se aumente el número de miembros del Consejo para brindar igualdad de oportunidades al número ampliamente aumentado de Miembros de las Naciones Unidas. | UN | أخيرا تقترح بليز ضرورة زيادة عضوية المجلس بغية توفير مساواة أكبر في الفرص ﻷعضاء اﻷمم المتحدة المتزايدين بسرعة. |
Tanzanía opina que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías es tan pertinente y conveniente hoy como hace siete años. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
Costa Rica aboga por un incremento en el número de miembros del Consejo que permita una mayor representación de los países en desarrollo dentro de ese órgano. | UN | وكوستاريكا تؤيد زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بحيث يمكن زيادة تمثيل البلدان النامية في هذا الجهاز. |
A ese respecto, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo es vital. | UN | وفي هذا الصدد فإن قضية توسيع نطاق العضوية في المجلس قضية حيوية. |
Esto es especialmente cierto respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y el aumento del número de miembros permanentes. | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على مسألة توسيع نطاق مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه الدائمين. |
El aumento exponencial en el número de Miembros de las Naciones Unidas ha hecho necesaria una expansión en el número de miembros del Consejo a fin de fortalecer su carácter representativo. | UN | فالزيادة اﻷسية في عضوية اﻷمم المتحدة جعلت من اللازم توسيع حجم المجلس بغية تعزيز طابعه التمثيلي. |
Son necesarios una revisión y reajuste serios del número de miembros del Consejo para garantizar una representación más equitativa y equilibrada. | UN | من الضروري إجراء استعراض وإعادة تقييم جادين لعضوية المجلس لضمان وجود تمثيل أكثر انصافا وتوازنا. |
El aumento equilibrado del número de miembros del Consejo se ha vuelto imperativo. | UN | إن إحداث زيادة متوازنة في عضوية مجلس اﻷمن أصبحت أمرا حتميا. |
No obstante, el estancamiento y la falta de progresos en la ampliación del número de miembros del Consejo debe considerarse como un producto directo de la enorme importancia de la cuestión y de la diversidad de opiniones e intereses. | UN | ومع ذلك ينبغي النظر إلى المأزق الذي هو الافتقار إلى التقدم في زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس على أنه نتاج مباشر للأهمية الكبيرة للمسألة وتنوع وجهات النظر والمصالح. |
Creemos que el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad es una medida esencial para iniciar el proceso de fortalecimiento del Consejo. | UN | ونحن نعتقد أن زيادة أعضاء مجلس اﻷمن خطوة أساسية لبدء عملية تقويته. |
El aumento en el número de miembros del Consejo de Seguridad, si bien es un paso en la dirección correcta, no es suficiente. | UN | ولا تعدو زيادة عدد الأعضاء في مجلس الأمن عن كونها مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح، ولكنها غير كافية في حد ذاتها. |
Con relación al tamaño del Consejo de Seguridad reformado, nuestra posición es que el número de miembros del Consejo reformado debe ser ligeramente superior a 20. | UN | وفيما يتعلق بحجم المجلس بعد إصلاحه، نرى أن عدد أعضاء المجلس المصلح ينبغي أن يكون في أوائل العشرينات. |
Esperamos que los esfuerzos futuros tengan como resultado un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad sobre la base de una distribución geográfica equitativa. | UN | وتأمل بلادي بأن تتمخض الجهود المقبلة عن زيادة العضوية بمجلس اﻷمن، وتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في هذه العضوية. |
Cuando se crearon las Naciones Unidas, la relación entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y el número de miembros del Consejo de Seguridad era de 6 a 1 aproximadamente. | UN | وعنـد تأسيس اﻷمم المتحدة، كانت نسبة مجموع اﻷعضاء فيها إلى مجموع أعضاء مجلس اﻷمن ٦:١ تقريبا. |