En primer término, aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo a un nivel adecuado, que refleje el crecimiento del número de Miembros de la Organización y su diversidad actual. | UN | أولا، أن نزيد عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس إلى مستوى يتناسب مع نمو العضوية وتنوعها الراهن. |
Favorecemos un incremento sólo en el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, con la posibilidad de reelección. | UN | إننا لن نؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس، مع إمكانية إعادة انتخابهم. |
También reconoció que la propuesta de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo contaba con un amplio apoyo. | UN | وأقر بأن هنالك تأييدا واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
Apoyamos también el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, lo que, a nuestro criterio, hará que en este órgano haya una representación más democrática de otros Estados. | UN | ونؤيد أيضا توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي توفر في رأينا تمثيلا أكثر ديمقراطية للدول اﻷخرى في هذا الجهاز. |
Debo insistir, una vez más, en que Turquía está a favor de la ampliación del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أشدد مرة أخرى على أن تركيا تؤيد توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن. |
El primero se relaciona con los medios de mejorar los procedimientos de trabajo del Consejo de Seguridad, y el segundo con el acuerdo de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo, a la espera del acuerdo general sobre la cuestión del aumento del número de puestos permanentes. | UN | الأول يتعلق بسبل ووسائل تحسين إجراءات عمل مجلس الأمن، والثاني يتعلق بالاتفاق على زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في المجلس، بانتظار التوصل إلى اتفاق عام بشأن قضية زيادة عدد المقاعد الدائمة. |
Señaló también que existía un amplio apoyo al aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أقر بأن ثمة تأييداً واسعاً لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
El número de miembros no permanentes del Consejo debería aumentarse para que refleje verdaderamente el mundo actual. | UN | وينبغي زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس ليعكس عالم اليوم بحق. |
Se reconoció igualmente que existía un amplio apoyo al aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أقر بأن ثمة دعما واسعا لزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن. |
Favorecemos un incremento en el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad con derecho a reelección y apoyamos una profunda reforma a sus métodos de trabajo. | UN | ونحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن مع حقهم في إعادة انتخابهم، ونؤيد إجراء إصلاح جذري لأساليب عمل المجلس. |
En este momento, sí resulta necesario, en el proceso de reforma, expandir el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad para que sea más representativo regionalmente. | UN | وفي الوقت الحالي، من الضروري في عملية الإصلاح التي نحن بصددها زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن لجعله أكثر تمثيلا من الوجهة الإقليمية. |
En cuanto a la ampliación del Consejo de Seguridad, la delegación de la República Popular Democrática de Corea quisiera reiterar su postura invariable en el sentido de que, en primer lugar, se amplíe el número de miembros no permanentes del Consejo, lo que se podría acordar fácilmente, y se postergue la ampliación de la categoría de miembro permanente para una etapa posterior. | UN | فيما يتعلق بتوسيع عضوية مجلس الأمن، يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يؤكد من جديد على موقفه الثابت أولا بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس لأن ذلك أمر يسهل الاتفاق حوله، وتأجيل النظر في توسيع فئة العضوية الدائمة إلى مرحلة لاحقة. |
Recordarán los miembros que en 1963 el Camerún copatrocinó el proyecto de resolución que se adoptó como resolución 1991 (XVIII) de 17 de diciembre de 1963, que aumentó de 6 a 10 el número de miembros no permanentes del Consejo. | UN | ويتذكر الأعضاء أن الكاميرون شاركت في عام 1963، في تقديم مشروع قرار، اعتُمد بوصفه القرار 1991 (د - 18) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1963، الذي رفع عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس من 6 أعضاء إلى 10. |
B. Habría que aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad para lograr una representación geográfica equitativa | UN | باء - ينبغي التوسع في العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن ليراعى فيها التمثيل الجغرافي العادل |
Desde este punto de vista, consideramos que se puede llegar a un consenso sobre las cuestiones relativas al aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad y al mejoramiento de sus métodos de trabajo, elementos sobre los cuales hasta el momento, en principio, existe un acuerdo entre los Estados Miembros. | UN | ومن وجهة النظر هذه، نعتقد أن توافق اﻵراء يمكن التوصل إليه بشأن مسائل تتعلق بتوسيع العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن وتحسين طرائق العمل، وقد اتفقت الدول اﻷعضاء على كل منهما فعلا من حيث المبدأ. |
Apoyando el deseo del Japón y de Alemania de convertirse en miembros permanentes del Consejo de Seguridad, Kazakstán está a favor de la ampliación del número de miembros no permanentes del Consejo sobre la base de una representación equitativa y equilibrada de todas las regiones. | UN | وإذ تؤيد كازاخستان رغبة اليابان والمانيا في أن تصبحا عضوين دائمين في مجلس اﻷمن، فإنها تؤيد أيضا توسيع العضوية غير الدائمة في المجلس على أساس التمثيل المنصف والمتوازن لجميع المناطق. |
Esas son algunas de las razones que llevaron a San Marino a respaldar el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad aunque, e insisto una vez más en el punto, este no es el único tema en consideración. | UN | وهذه من بين اﻷسباب التي تحمل سان مارينو على تأييد زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن إلا أن هذا - وأشدد على هذه النقطة مرة أخرى - ليس هو الموضوع الوحيد. |