"número de miembros permanentes del consejo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس
        
    • العضوية الدائمة في مجلس
        
    • العضوية الدائمة لمجلس
        
    • للعضوية الدائمة في مجلس
        
    • عدد المقاعد الدائمة في مجلس
        
    • عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس
        
    Además, mi delegación apoya la propuesta de que se aumente el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وفضلا عن ذلك، يؤيد وفد بلادي الاقتراع الداعي الى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Quiero añadir que Jordania apoya el esfuerzo actual de racionalización de las Naciones Unidas, y hace suyo el intento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أضيف هنا أن اﻷردن يدعم أيضا الجهود المتواصلة لتعزيز فعالية دور اﻷمم المتحدة، ويؤيد تماما محاولة زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Se ha incluido en el programa la cuestión de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad y Estonia apoya esto como un paso hacia la aceptación de las nuevas realidades de hoy. UN وقد عرض موضوع زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن في جدول اﻷعمال، وتؤيد استونيا هذا باعتباره خطوة صوب تقبل حقائق اليوم الجديدة.
    La primera de ellas se refiere a las propuestas para aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وأولى هذه المسائل تتعلق باقتراحات توسيع فئة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمــن.
    Es difícil debatir un aumento en el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sin reflexionar al mismo tiempo sobre el poder de veto del que disfrutan los miembros permanentes. UN ومن الصعب أن نناقش زيادة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن دون أن ننظر في نفس الوقت في حق النقض الذي يتمتع به اﻷعضاء الدائمون.
    Debería ampliarse el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad para incluir a Alemania, el Japón y representantes de África, Asia y América Latina. UN وينبغي توسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن لتشمل المانيا، واليابان، وممثلين عن أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية.
    Estamos en contra de cualquier aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, puesto que este concepto es contrario al principio de igualdad soberana de los Estados. UN إننا نعارض أي توسيع للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، ﻷن هذا المفهوم يتعارض ومبدأ المساواة فــي السيادة بين الدول.
    El aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sería contrario a los objetivos de la reforma del Consejo de Seguridad y a los principios fundamentales de las Naciones Unidas. UN إن زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس الأمن يتنافى مع أهداف إصلاح مجلس الأمن ومع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة.
    El Gobierno de la República de Belarús ha reaccionado positivamente a la propuesta de incrementar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad con la adición de miembros seleccionados entre los países que realizan una contribución excepcional a la consecución de los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد استجابت حكومة جمهورية بيلاروس استجابة ايجابية لاقتراح زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس اﻷمن بإضافة أعضاء يختارون من بين البلدان التي تقدم مساهمة فائقة في تحقيق مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة.
    41. Ha quedado de manifiesto que es necesario aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sobre la base una distribución regional equitativa, así como fortalecer las atribuciones de la Asamblea General. UN ٤١ - ويبدو من الضروري أن يتم توسيع عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، على أساس إقليمي منصف، وتعزيز سلطات الجمعية العامة.
    Cuarto, el Gobierno de la República de Belarús está a favor de la propuesta de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Segu-ridad mediante la inclusión de Estados que contribuyan de manera excepcional al logro de los objetivos de la Carta. UN رابعا، إن حكومة جمهورية بيلاروس تحبذ الاقتراح الداعي إلى زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، يضم دول تقدم اﻵن إسهاما غير عادي في سبيل تحقيق مقاصد الميثاق.
    En este contexto, Lituania está a favor de un aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad por el cual los nuevos miembros provengan de entre los países que realizan una contribución excepcional a las actividades de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، تؤيد ليتوانيا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن على أن يأتي اﻷعضاء الجدد من بين البلدان التي تسهم إسهاما مميزا في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Filipinas está a favor de la ampliación del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad mediante la incorporación de países que sean política y económicamente capaces y estén dispuestos a asumir las responsabilidades que su participación implica. UN وتحبذ الفلبين زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن بإضافة البلدان القادرة سياسيا واقتصاديا والراغبة في تحمل مسؤوليات هذه العضوية.
    12. Cabe considerar varias opciones para estas reformas, sea combinadas con un aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad sea como alternativas que no exigieran una reestructuración fundamental. UN ١٢ - هنالك خيارات شتى يمكن دراستها إما بالاقتران مع زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، وإما بوصفها حلولا بديلة لا تقتضي إجراء أي أعادة تشكيل أساسية.
    56. Por esta razón habría que aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad de manera que incluyera algunos Estados deseosos y capaces de asumir las responsabilidades especiales encomendadas a este órgano. UN ٥٦ - لذلك يتعين زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن بصورة تسمح بإدخال الدول الراغبة والقادرة على تحمل مسؤوليات خاصة مناطة بهذا الجهاز.
    Ante la perspectiva de un posible aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad que garantice la integración de tres países en desarrollo y dos países desarrollados adicionales, los Ministros reafirmaron su deseo de respaldar la incorporación del Brasil como miembro permanente de ese órgano. UN وضمن منظور التوسع في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن بما يضمن إدماج ثلاثة بلدان نامية وبلدين إضافيين متقدمي النمو، أعاد الوزراء تأكيد رغبتهم في تأييد ضم البرازيل الى العضوية الدائمة لذلك الجهاز.
    En caso de un aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, se le deben asignar a Asia dos puestos permanentes. UN ٣ - وفي حالة زيادة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن، فإنه ينبغي تخصيص مقعدين دائمين ﻵسيا.
    A pesar que se han llevado a cabo importantes negociaciones sobre la ampliación del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, aún persisten opiniones divergentes paralelamente con la ausencia de señales sobre un compromiso. UN وعلى الرغم من إجراء مفاوضات جادة بشأن توسيع العضوية الدائمة في مجلس الأمن فإن اختلاف وجهات النظر لا يزال قائما مع غياب أي مؤشر على حلول وسط.
    Inextricablemente relacionada con la ampliación del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad está la cuestión del veto. UN ويرتبط حق النقض ارتباطا لا انفصام له بتوسيع العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    Ese silencio sobre la revitalización de la Asamblea contrasta radicalmente con las ansias de evitar el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN هذا الصمت حيال تنشيط الجمعية العامة بتناقض بشكل واضح والقلق إزاء منع توسيع العضوية الدائمة لمجلس الأمن.
    De todos modos, el Pakistán se opone a que se aumente el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, ya que una solución de ese tipo sería contraria al principio fundamental de la igualdad soberana de los Estados. UN ومع ذلك، فإن وفده يعارض أي توسيع للعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن إذ أن ذلك يتعارض مع المبدأ اﻷساسي لتساوي الدول في السيادة.
    Cabo Verde apoya inequívocamente el aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad, convencido que el mundo ya no es más el del fin de la segunda guerra mundial, ni se parece al del fin de la guerra fría. UN ويؤيد الرأس الأخضر تأييدا قاطعا زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس الأمن، اعتقادا منه بأن العالم ليس الآن كما كان في نهاية الحرب العالمية الثانية، ولا يشبه العالم الذي كان سائدا في نهاية الحرب الباردة.
    7. En los últimos años, un número cada vez mayor de gobiernos, analistas y comentaristas han señalado que ha llegado el momento de aumentar el número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad para que guarde mejor proporción con el número total de Miembros de las Naciones Unidas y resulte más adecuado a la nueva situación internacional. UN ٧ - وقد دأب عدد متزايد من الحكومات، ومن المحللين والمعلقين، في السنوات القليلة الماضية، على الاشارة الى أنه قد آن اﻷوان لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين لمجلس اﻷمن لكي يعكس على نحو أفضل مجمل عضوية اﻷمم المتحدة والحالة الدولية المتغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus