número de misiones de mantenimiento de la paz y de otro tipo a las que se prestaron servicios | UN | عدد بعثات حفظ السلم والبعثات اﻷخرى التي تقدم إليها الخدمات |
número de misiones de mantenimiento de la paz a que se prestaron servicios | UN | عدد بعثات حفظ السلم التي تقدم إليها الخدمات |
Esta decisión se adoptó teniendo en cuenta la reducción prevista del número de misiones de mantenimiento de la paz en gran escala con un componente electoral. | UN | وقد اتخذ هذا القرار نظرا للانخفاض المتوقع في عدد بعثات حفظ السلام الكبيرة ذات العنصر الانتخابي. |
El número de misiones de mantenimiento de la paz ha crecido en forma exponencial. | UN | لقد زاد عدد بعثات حفظ السلام زيادة أسﱢية. |
Esta categoría se redujo de los 23 puestos que comprendía en 1994, como resultado de la disminución del número de misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وقد خفضت المناصب في هذه الفئة من ٢٣ منصبا في عام ١٩٩٤، نتيجة لتناقص عدد بعثات حفظ السلام. |
Esa disminución se debe principalmente a la reducción del número de misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويعود هذا النقصان في معظمه إلى نقصان عدد بعثات حفظ السلام. |
número de misiones de mantenimiento de la paz a las que se han prestado servicios | UN | عدد بعثات حفظ السلام التي قدمت إليها خدمات |
número de misiones de mantenimiento de la paz a las que se han prestado servicios | UN | عدد بعثات حفظ السلام التي قدمت إليها خدمات |
Lamenta saber que el incremento del número de misiones de mantenimiento de la paz retrasará el informe hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea. | UN | وأعرب عن استيائه عندما علم بأن الزيادة في عدد بعثات حفظ السلام سوف تؤدي إلى تأجيل التقرير إلى الدورة الستين للجمعية العامة. |
El número de misiones de mantenimiento de la paz en curso se ha reducido, de 16 a 15, mientras que el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz sigue siendo de 15. | UN | وانخفض عدد بعثات حفظ السلام النشطة من 16 إلى 15 بعثة، بينما بقي عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام 16 بعثة. |
Estos puestos son necesarios a causa del creciente número de misiones de mantenimiento de la paz, que ha producido considerables efectos sobre el volumen de trabajo del Servicio en cuanto a las funciones que abarcan los aspectos de la asignación de personal a misiones y también del que vuelve de ellas. | UN | وهاتان الوظيفتان لازمتان بالنظر الى تزايد عدد بعثات حفظ السلم، مما كان له أثر كبير على حجم العمل في الدائرة فيما يتعلق بمسؤليتها عن جميع الجوانب المتعلقة بإيفاد الموظفين الى بعثات ميدانية ومنها. |
En consecuencia, se ha visto reducida la capacidad del Servicio de Administración y Supervisión del Personal para hacer frente al enorme aumento del volumen de trabajo resultante del aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz de la Organización. | UN | ونتيجة لذلك، فقد ضعفت قدرة دائرة إدارة شؤون الموظفين والرصد على معالجة الزيادة الهائلة في عبء العمل الناجمة عن الزيادة في عدد بعثات حفظ السلم التي تضطلع بها المنظمة حاليا. |
En esta Sección también se ha producido un gran aumento del volumen de trabajo debido al gran número de misiones de mantenimiento de la paz a las cuales debe asesorar sobre los reglamentos administrativos de las Naciones Unidas. | UN | وتعرض القسم أيضا لزيادة كبيرة في عبء العمل نتيجة لضخامة عدد بعثات حفظ السلم التي يقدم إليها المشورة بشأن القانون الاداري لﻷمم المتحدة. |
La reducción del número de misiones de mantenimiento de la paz y de su complejidad ha de comportar una reducción análoga de los recursos necesarios para apoyarlas. | UN | 11 - وأردف قائلا إن تخفيض عدد بعثات حفظ السلام ومدى تعقدها يستلزم إجراء تخفيض مماثل في الموارد المطلوبة لدعمها. |
El aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz y la extensión geográfica de las nuevas misiones ha incrementado la necesidad de aeronaves para las operaciones de despliegue y patrulla. | UN | 99 - تسببت زيادة عدد بعثات حفظ السلام والمساحة الجغرافية التي تغطيها البعثات الجديدة، في زيادة الطلب على الطائرات، من أجل استيفاء الاحتياجات المتعلقة بالنشر وتسيير الدوريات. |
El aumento del volumen de trabajo de la Dependencia de Cuestiones de Género del DOMP se debe al creciente número de misiones de mantenimiento de la paz y a la propuesta de establecer siete equipos operacionales integrados. | UN | ويعزى ازدياد عبء العمل بوحدة الشؤون الجنسانية في إدارة عمليات حفظ السلام إلى ازدياد عدد بعثات حفظ السلام، مقترنا باقتراح إنشاء 7 أفرقة تنفيذية متكاملة. |
El aumento paulatino del número de misiones de mantenimiento de la paz es un indicador del hecho sombrío de que el número de conflictos mundiales ha aumentado en años recientes. | UN | والزيادة التدريجية في عدد بعثات حفظ السلام مؤشر إلى الحقيقة المُرّة، بأنّ عدد الصراعات في جميع أرجاء العالم قد ازداد في السنوات الأخيرة. |
63. Debido al aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas sobre el terreno, en la actualidad la Organización administra más personal sobre el terreno que en la Sede. | UN | ٣٦ - ونظرا لتزايد عدد بعثات حفظ السلام وما يتصل بها من بعثات ميدانية، أصبحت المنظمة تدير اﻵن شؤون موظفين ميدانيين يزيد عددهم على عدد موظفي المقر. |
i) A consecuencia de la ampliación de las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de tesorería han aumentado considerablemente, dados el número de misiones de mantenimiento de la paz, el número de Estados Miembros y el número de prorrateos y de pagos de cuotas efectuados en el curso del año. | UN | `١` نتيجة لعمليات حفظ السلم الموسعة، ازداد نشاط الخزانة زيادة ذات شأن بالنظر الى عدد بعثات حفظ السلم وعدد الدول اﻷعضاء، وعدد الاشتراكات المقررة، والمدفوعات التي يسدد كل منها على حدة في غضون سنة بعينها. |
63. Debido al aumento del número de misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas sobre el terreno, en la actualidad la Organización administra más personal sobre el terreno que en la Sede. | UN | ٣٦ - ونظرا لتزايد عدد بعثات حفظ السلام وما يتصل بها من بعثات ميدانية، أصبحت المنظمة تدير اﻵن شؤون موظفيـن ميدانيين يزيـد عددهم على عدد موظفي المقر. |