Habría que realizar mayores esfuerzos para aumentar el número de mujeres en el gobierno local, pues así se promovería la causa de la mujer en general. | UN | وينبغي بذل مزيد من الجهود أيضاً لزيادة عدد النساء في الحكومات المحلية لأن من شأن ذلك أن يعزز قضية المرأة بوجه عام. |
Aunque el número de mujeres en el gobierno central es inferior al del hombre, su participación va en aumento con cada proceso electoral. | UN | وعلى الرغم من أن عدد النساء في الإدارة المركزية أدنى من عدد الرجال، فإن مشاركة النساء تزداد مع كل انتخاب. |
En tanto el número de mujeres en el parlamento es importante, es igualmente importante tener mujeres en posiciones de liderazgo parlamentario. | UN | في حين أن عدد النساء في البرلمان أمر مهم، فمن المهم أيضا أن تحتل النساء مناصب برلمانية قيادية. |
- En 1997, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 46%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٦٤ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
El número de mujeres en el servicio judicial aumentaba también poco a poco. | UN | كما يتزايد تدريجيا عدد النساء في مجال القضاء. |
También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. | UN | وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة. |
A fin de aumentar el número de mujeres en el servicio diplomático, sería necesario alentar a más mujeres a que se presentasen al examen. | UN | ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على التقدم لامتحان التأهيل من أجل زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
El número de mujeres en el personal directivo intermedio ha registrado un aumento mayor, del 6% al 14% de los puestos. | UN | وحدثت زيادة أكبر من ذلك بكثير في عدد النساء في مناصب الإدارة الوسطى، من 6 إلى 14 في المائة. |
El número de mujeres en el Gobierno y en las organizaciones internacionales ha aumentado constantemente en los últimos años. | UN | ارتفع باطراد عدد النساء في المنظمات الحكومية والدولية في السنوات الأخيرة. |
En estos momentos el Comité está tratando de aumentar el número de mujeres en el gobierno municipal, que en la actualidad es de 28,5%. | UN | ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة. |
En estos momentos el Comité está tratando de aumentar el número de mujeres en el gobierno municipal, que en la actualidad es de 28,5%. | UN | ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة. |
También se adoptaron medidas para aumentar el número de mujeres en el ámbito político. | UN | واتخذت تدابير كذلك لزيادة عدد النساء في المجال السياسي. |
Convendrá saber si esa medida se ha traducido en efecto en un aumento del número de mujeres en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أنه من المفيد معرفة ما إذا كان هذا الإجراء قد تُرجم إلى زيادة فعلية في عدد النساء في منظومة الأمم المتحدة. |
Trabajó en primer lugar por incrementar el número de mujeres en el Parlamento con ocasión de las elecciones de 1999. | UN | وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999. |
El número de mujeres en el cuerpo diplomático de Polonia está aumentando lenta pero sostenida y regularmente. | UN | إن عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية البولندية في تزايد بطيء وإن كان متواصلا ومنتظما. |
El número de mujeres en el Tribunal Supremo aumentó de tres en 1990 a 11 en 2003, cifra que casi duplicó la proporción de juezas, hasta el 27%. | UN | وزاد عدد النساء في المحكمة العليا من 3 في عام 1990 إلى 11 في عام 2003، مما يضاعف تقريبا نسبة القاضيات إلى 27 في المائة. |
En la legislatura actual, el número de mujeres en el Parlamento ha aumentado considerablemente de la forma siguiente: | UN | وفي الهيئة التشريعية الحالية، زاد عدد النساء في البرلمان بقدر ملحوظ، على النحو التالي: |
- En 1998, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 47%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ● وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٨، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها. |
* En 1999, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 50%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٭ وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان 50 في المائة في عام 1999، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها. |
La CSO HRTF subrayó que en los últimos 30 años, el número de mujeres en el empleo formal se había multiplicado casi por cuatro. | UN | وأكدت المنظمة أن عدد الإناث في الوظائف الرسمية ازداد بنحو أربعة أضعاف خلال ال30 سنة الماضية. |
La Universidad de Zimbabwe ha introducido la acción afirmativa para aumentar el número de mujeres en el nivel universitario. | UN | فقد أدخلت جامعة زمبابوي أسلوب العمل اﻹيجابي لزيادة عدد النساء على المستوى الجامعي. |
Medidas para aumentar el número de mujeres en el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth | UN | اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث |