"número de mujeres en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد النساء في
        
    • وبلغت نسبة موظفات
        
    • عدد الإناث في
        
    • عدد النساء على
        
    • أعداد النساء في
        
    Habría que realizar mayores esfuerzos para aumentar el número de mujeres en el gobierno local, pues así se promovería la causa de la mujer en general. UN وينبغي بذل مزيد من الجهود أيضاً لزيادة عدد النساء في الحكومات المحلية لأن من شأن ذلك أن يعزز قضية المرأة بوجه عام.
    Aunque el número de mujeres en el gobierno central es inferior al del hombre, su participación va en aumento con cada proceso electoral. UN وعلى الرغم من أن عدد النساء في الإدارة المركزية أدنى من عدد الرجال، فإن مشاركة النساء تزداد مع كل انتخاب.
    En tanto el número de mujeres en el parlamento es importante, es igualmente importante tener mujeres en posiciones de liderazgo parlamentario. UN في حين أن عدد النساء في البرلمان أمر مهم، فمن المهم أيضا أن تحتل النساء مناصب برلمانية قيادية.
    - En 1997, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 46%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٦٤ في المائة في عام ١٩٩٧، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    El número de mujeres en el servicio judicial aumentaba también poco a poco. UN كما يتزايد تدريجيا عدد النساء في مجال القضاء.
    También agradecería información sobre la medida en que el aumento del número de mujeres en el Parlamento, en los comités y en los cargos ejecutivos ha redundado en más políticas que benefician a la mujer. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    A fin de aumentar el número de mujeres en el servicio diplomático, sería necesario alentar a más mujeres a que se presentasen al examen. UN ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على التقدم لامتحان التأهيل من أجل زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    El número de mujeres en el personal directivo intermedio ha registrado un aumento mayor, del 6% al 14% de los puestos. UN وحدثت زيادة أكبر من ذلك بكثير في عدد النساء في مناصب الإدارة الوسطى، من 6 إلى 14 في المائة.
    El número de mujeres en el Gobierno y en las organizaciones internacionales ha aumentado constantemente en los últimos años. UN ارتفع باطراد عدد النساء في المنظمات الحكومية والدولية في السنوات الأخيرة.
    En estos momentos el Comité está tratando de aumentar el número de mujeres en el gobierno municipal, que en la actualidad es de 28,5%. UN ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة.
    En estos momentos el Comité está tratando de aumentar el número de mujeres en el gobierno municipal, que en la actualidad es de 28,5%. UN ومضت قائلة إن اللجنة تسعى حاليا إلى زيادة عدد النساء في أجهزة الحكم المحلي حيث تبلغ تلك النسبة حاليا 28.5 في المائة.
    También se adoptaron medidas para aumentar el número de mujeres en el ámbito político. UN واتخذت تدابير كذلك لزيادة عدد النساء في المجال السياسي.
    Convendrá saber si esa medida se ha traducido en efecto en un aumento del número de mujeres en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف أنه من المفيد معرفة ما إذا كان هذا الإجراء قد تُرجم إلى زيادة فعلية في عدد النساء في منظومة الأمم المتحدة.
    Trabajó en primer lugar por incrementar el número de mujeres en el Parlamento con ocasión de las elecciones de 1999. UN وكانت المهمة الأولى للجنة هي العمل من أجل زيادة عدد النساء في البرلمان في انتخابات 1999.
    El número de mujeres en el cuerpo diplomático de Polonia está aumentando lenta pero sostenida y regularmente. UN إن عدد النساء في الخدمة الدبلوماسية البولندية في تزايد بطيء وإن كان متواصلا ومنتظما.
    El número de mujeres en el Tribunal Supremo aumentó de tres en 1990 a 11 en 2003, cifra que casi duplicó la proporción de juezas, hasta el 27%. UN وزاد عدد النساء في المحكمة العليا من 3 في عام 1990 إلى 11 في عام 2003، مما يضاعف تقريبا نسبة القاضيات إلى 27 في المائة.
    En la legislatura actual, el número de mujeres en el Parlamento ha aumentado considerablemente de la forma siguiente: UN وفي الهيئة التشريعية الحالية، زاد عدد النساء في البرلمان بقدر ملحوظ، على النحو التالي:
    - En 1998, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 47%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٨، وهي من أعلى النسب بين وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها.
    * En 1999, el número de mujeres en el cuadro orgánico del FNUAP en la sede y en las oficinas exteriores fue del 50%, uno de los porcentajes más altos de los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. UN ٭ وبلغت نسبة موظفات الصندوق من الفئة الفنية في المقر والميدان 50 في المائة في عام 1999، وهي من أعلى النسب بين وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها.
    La CSO HRTF subrayó que en los últimos 30 años, el número de mujeres en el empleo formal se había multiplicado casi por cuatro. UN وأكدت المنظمة أن عدد الإناث في الوظائف الرسمية ازداد بنحو أربعة أضعاف خلال ال30 سنة الماضية.
    La Universidad de Zimbabwe ha introducido la acción afirmativa para aumentar el número de mujeres en el nivel universitario. UN فقد أدخلت جامعة زمبابوي أسلوب العمل اﻹيجابي لزيادة عدد النساء على المستوى الجامعي.
    Medidas para aumentar el número de mujeres en el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth UN اتخاذ خطوات لزيادة أعداد النساء في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus