"número de ojivas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الرؤوس الحربية
        
    • أعداد الرؤوس الحربية
        
    • عدد الرؤوس النووية
        
    • مما لديهما من رؤوس حربية
        
    • للرؤوس الحربية
        
    • وعدد الرؤوس الحربية
        
    • رؤوسها الحربية
        
    • عدد رؤوسه الحربية
        
    • من عدد الرؤوس
        
    ii) número de ojivas nucleares y sistemas vectores incluidos en la reducción; UN `2` عدد الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها التي تم تخفيضها؛
    Se ha reducido en un 90% el número de ojivas de las fuerzas nucleares no estratégicas. UN أما بالنسبة للقوات النووية غير الاستراتيجية فقد تم تخفيض عدد الرؤوس الحربية بنسبة ٩٠ في المائة.
    No hay pruebas que confirmen que el número de ojivas fabricadas sea 25, ni una cantidad mayor o menor. UN ولا توجد أدلة تثبت أن عدد الرؤوس الحربية التي أنتجت هو ٢٥، أو أن عددها أكبر أو أقل من ذلك.
    Además de disminuir el número de ojivas, los Estados Unidos han reducido sus sistemas vectores de armas nucleares. UN وبالتوازي مع خفض أعداد الرؤوس الحربية ما فتئت الولايات المتحدة تخفض عدد منظوماتها لإطلاق الأسلحة النووية.
    La reducción del número de ojivas desplegadas no excluye reducciones irreversibles, ni la eliminación total de las armas nucleares. UN فالتخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية الموزعة ليست بديلاً عن تخفيضات الأسلحة النووية التي لا رجعة فيها وعن الإزالة التامة لهذه الأسلحة.
    Además, a nuestro juicio, la creación de un sistema nacional de defensa contra misiles podría intensificar la fabricación de sistemas avanzados de misiles y aumentar el número de ojivas nucleares. UN وعلاوة على ذلك، فإن إطلاق منظومة قذائف دفاعية وطنية، في اعتقادنا، يمكن أن يؤدي إلى مواصلة استحداث منظومات قذائف متطورة، وإلى زيادة عدد الرؤوس الحربية النووية.
    :: Se puede averiguar el número de ojivas que hay dentro de un contenedor; UN :: يمكن تقدير عدد الرؤوس الحربية داخل الحاويات؛
    Allí colocó etiquetas sobre las máquinas existentes en la sede de la empresa y pidió aclaraciones a sus responsables sobre el número de ojivas fabricadas en dicha empresa. UN ووضعت اللواصق على المكائن الموجودة في مقر الشركة، واستفسرت من مسؤولي الشركة عن عدد الرؤوس الحربية المصنعة فيها.
    Sin embargo, aunque su Gobierno se congratula por la reducción del número de ojivas nucleares de ese Estado disponibles operacionalmente y la garantía de que se desmantelarán en su totalidad, considera que tales reducciones deben ser irreversibles. UN ومع ذلك، فبينما ترحب حكومة بلده بتخفيض عدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل في تلك الدولة وبتأكيدها بأنه سيجري التفكيك الكامل لهذه الرؤوس، ترى أنه ينبغي لهذه التخفيضات أن تكون بلا رجعة.
    Ya hemos contribuido de la manera más tangible reduciendo a menos de 160 el número de ojivas operativamente disponibles. UN لقد ساهمنا بالفعل على نحو محسوس إلى أقصى درجة عن طريق تخفيض عدد الرؤوس الحربية المتاحة للعمليات إلى أقل من زهاء 160.
    Ello limitará la capacidad de las partes de aumentar drásticamente el número de ojivas nucleares desplegadas en situaciones de crisis. UN وسيحد ذلك من قدرة الحمولة لدى الطرفين، أي، من إمكانية حدوث زيادة حادة في عدد الرؤوس الحربية المنتشرة في حالات الأزمات.
    Según estimaciones que se han publicado, el número de ojivas nucleares ha descendido desde su nivel máximo de más de 70.000 a aproximadamente 25.000. UN ووفقاً للتقديرات المنشورة، انخفض عدد الرؤوس الحربية من أعلى نسبة بلغت حوالي 000 70 رأس إلى نحو 000 25 رأس حربية الآن.
    número de ojivas nucleares estratégicas o no estratégicas Estratégicas UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية
    número de ojivas nucleares estratégicas o no estratégicas desplegadas UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية المنشورة
    número de ojivas nucleares estratégicas o no estratégicas no desplegadas UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية غير المنشورة
    La reducción del número de ojivas desplegadas no es equivalente a la disminución irreversible, y la eliminación total de las armas nucleares. UN فالتخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية الموزعة ليست بديلا عن تخفيضات الأسلحة النووية التي لا رجعة فيها وعن الإزالة التامة لهذه الأسلحة.
    La reducción del número de ojivas estratégicas desplegadas operacionalmente será una importante contribución a la aplicación de las decisiones de la Conferencia de Examen de 2000 y facilitará el mantenimiento de la estabilidad estratégica y de un alto nivel de seguridad en el nuevo contexto internacional. UN وستمثل التخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي تم نشرها عمليا مساهمة مهمة في تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 وفي الاستقرار الاستراتيجي المتواصل والأمن المعزز في السياق الدولي الجديد.
    Las reducciones en el número de ojivas nucleares estratégicas desplegadas previstas en el Tratado de Moscú constituyen un paso positivo en el proceso de desescalada nuclear. UN وتمثل التخفيضات في أعداد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة، وهي التخفيضات المتوخاة في معاهدة موسكو، خطوة إيجابية في عملية الحد من التصعيد النووي.
    Sólo reduciendo el número de ojivas nucleares no se disipará el sentimiento de angustia provocado por esta amenaza. UN إذ إن مجرد تخفيض عدد الرؤوس النووية لن يبدد الشعور بالقلق الذي يولده التهديد باستعمالها.
    Con arreglo al nuevo START, los Estados Unidos y la Federación de Rusia deben limitar el número de ojivas estratégicas desplegadas a un máximo de 1.550 para febrero de 2018. UN وبموجب المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية، سيتعين على الولايات المتحدة والاتحاد الروسي الحد مما لديهما من رؤوس حربية استراتيجية منشورة إلى ما لا يزيد عن 550 1 بحلول شباط/فبراير 2018.
    El éxito del proceso de desarme no se mide sólo con el porcentaje en que hemos logrado reducir el número de ojivas y misiles portadores, de tanques y de cañones, sino también con la medida en que ha aumentado el bienestar del hombre común. UN إن نجاح عملية نزع السلاح لا يقاس بالنسبة المئوية للرؤوس الحربية ومنصات اﻹطلاق والدبابات والمدافع وحدها، بل يقاس أيضا بمدى نمو انتاج الخيرات التي ينعم بها الناس العاديون.
    Ha sido transparente en cuanto a sus existencias de material fisionable y el número de ojivas disponibles desde el punto de vista operacional y ha adoptado decisiones históricas respecto de sus existencias de plutonio y uranio muy enriquecido para la defensa. UN وهي تمارس الشفافية فيما يتعلق بمخزوناتها من المواد الانشطارية وعدد الرؤوس الحربية الجاهزة للتشغيل وأصدرت سجلات تاريخية لمخزوناتها الدفاعية من كل من البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب.
    Durante ese período, los Estados Unidos redujeron unilateralmente el número de ojivas nucleares no estratégicas en un 90%. UN وخلال هذه الفترة، خفضت الولايات المتحدة بشكل منفرد رؤوسها الحربية النووية غير الاستراتيجية بنسبة 90 في المائة.
    7. Reconoce además que, en el mismo período, la Federación de Rusia ha reducido el número de ojivas estratégicas desplegadas mencionadas en el START a menos de 5.000, y ha eliminado 1.250 lanzadores de misiles balísticos intercontinentales y de misiles balísticos que se lanzan desde submarinos, 43 submarinos lanzamisiles balísticos y 65 bombarderos pesados; UN 7 - تسلم كذلك بأن الاتحاد الروسي قام، في نفس الفترة الزمنية، بتخفيض عدد رؤوسه الحربية الاستراتيجية المنصوبة، الخاضعة لرقابة المعاهدة، إلى ما يقل عن 000 5، وبأنه دمـر أيضا 250 1 جهازا من أجهزة إطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائـف التسياريـة التي تطلق من الغواصات، و 43 غواصة حاملة قذائف تسيارية، و 65 قاذفة قنابل ثقيلة؛
    También acogeríamos con satisfacción la reducción del número de ojivas nucleares y de las armas nucleares no estratégicas de manera transparente e irreversible. UN ونرحب أيضاً بعملية الحد من عدد الرؤوس الحربية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية باتباع أسلوب شفاف لا إمكانية للرجعة فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus