"número de organizaciones que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد المنظمات التي
        
    • عدد المنظمات الدولية التي
        
    Sabemos que el número de catástrofes derivadas de los peligros naturales va en aumento, al igual que el número de organizaciones que se encargan de responder a ellas. UN نعلم أن عدد الكوارث الناجمة عن الأخطار الطبيعية يتزايد، وكذلك عدد المنظمات التي تقدم الاستجابة.
    A continuación se indican, para cada año el número de organizaciones que tienen previsto aplicar las IPSAS en ese año: UN وفي ضوء ذلك، تغير عدد المنظمات التي حددت عام اعتمادها المعايير المذكورة، ليصبح كالتالي:
    Dado que la mayoría de las asociaciones están dispuestas a recibir a nuevos colabores, se prevé que, a medida que estas iniciativas evolucionen, el número de organizaciones que participen activamente en ellas aumente en consecuencia. UN ولما كانت معظم الشراكات ترحب بانضمام شركاء إضافيين فمن المتوقع بتطور هذه المبادرات أن يزداد على الأرجح وفي المقابل عدد المنظمات التي يكون لها دور فاعل فيها.
    Dado que la mayoría de las asociaciones están dispuestas a recibir a nuevos colaboradores, se prevé que, a medida que evolucionen las iniciativas, irá aumentando el número de organizaciones que participan activamente en ellas. UN ولما كانت معظم الشراكات ترحب بانضمام شركاء إضافيين، فمن المؤكد أن عدد المنظمات التي تشارك فيها بنشاط سيرتفع وستتطور المبادرات تبعا لذلك.
    Se plantearon cuestiones relativas a la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público, en particular a la etapa posterior a la implantación y al número de organizaciones que las estaban aplicando. UN 456 - وأثيرت نقاط عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبخاصة عن المسائل المتصلة بمرحلة ما بعد تنفيذها وعن عدد المنظمات الدولية التي تنفذها حاليا.
    3. número de organizaciones que realizan una evaluación en función del género y número de proyectos evaluados cada año 49 UN 3- عدد المنظمات التي تجري تقييماً للأثر الجنساني وعدد المشاريع التي تقيّم بحسب السنة 63
    Al-Shabaab sigue limitando el número de organizaciones que pueden realizar actividades en las zonas bajo su control, y sigue imponiendo medidas restrictivas a la asistencia que acepta. UN ولا تزال حركة الشباب تحد من عدد المنظمات التي يمكنها أن تعمل في المناطق الواقعة تحت سيطرة الحركة، وتفرض تدابير تقييدية على المعونة التي يحدث أن تقبلها.
    El grupo examinó también la posibilidad de aunar recursos y comprar imágenes mediante una licencia común a varios organismos, porque normalmente al conceder una licencia se limitaba el número de organizaciones que podían utilizar esas imágenes. UN كما ناقش الفريق إمكانية تجميع الموارد وشراء الصور من خلال تراخيص تشمل وكالات متعدِّدة، ذلك أنَّ التراخيص عادةً ما تَحُدُّ من عدد المنظمات التي يمكنها استخدام الصور.
    15. En general, el aumento de la participación de las organizaciones del sistema en la ejecución del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema se refleja en el creciente número de organizaciones que están realizando actividades relacionadas con cada uno de los programas y subprogramas. UN ١٥ - إن اتساع مشاركة مؤسسات المنظومة في تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة يبين، عموما، في زيادة عدد المنظمات التي تنفذ أنشطة تتصل بأي برنامج أو برنامج فرعي يرد في الخطة.
    En la República Islámica del Irán ha aumentado la participación de la mujer en los niveles de dirección y gestión, incluso en cargos clave de toma de decisiones, así como el número de organizaciones que participan en actividades relacionadas con los intereses de la mujer. UN ٧٠ - وذكرت أن مشاركة المرأة على مستوى الوظائف التنفيذية ووظائف اﻹدارة، بما في ذلك مناصب صنع القرار الرئيسية، قد تزايدت في بلدها، مثلما تزايد عدد المنظمات التي تضطلع بأنشطة تتصل باهتمامات المرأة.
    b) i) El número de organizaciones que han establecido un sistema de seguimiento de los informes y notas de la Dependencia y sus recomendaciones UN (ب) ' 1` عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها وتوصياتها
    b) i) número de organizaciones que han establecido un sistema de seguimiento de los informes y notas de la Dependencia y de sus recomendaciones UN (ب) ' 1` عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها وتوصياتها
    b) i) número de organizaciones que han establecido un sistema de seguimiento de los informes y notas de la Dependencia y de sus recomendaciones UN (ب) ' 1` عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها وتوصياتها
    b) i) Mayor número de organizaciones que han establecido un sistema de seguimiento de los informes y las notas de la Dependencia y de sus recomendaciones UN (ب) ' 1` ازدياد عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها والتوصيات الواردة فيها
    b) i) Mayor número de organizaciones que han establecido un sistema de seguimiento de los informes y las notas de la Dependencia y de sus recomendaciones UN (ب) ' 1` ازدياد عدد المنظمات التي أنشأت نظاما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها والتوصيات الواردة فيها
    La Comisión expresó inquietud por la falta de detalles sobre las decisiones y/o resoluciones de los órganos legislativos de las organizaciones y por el reducido número de organizaciones que habían presentado informes. UN 13 - وأعربت اللجنة عن قلقها من نقص التفاصيل المتعلقة بمقررات أو قرارات الهيئات التشريعية للمنظمات وقلة عدد المنظمات التي ترسل تقاريرها.
    b) i) Mayor número de organizaciones que han establecido un sistema de seguimiento de los informes y las notas de la Dependencia y de sus recomendaciones UN (ب) ' 1` ازدياد عدد المنظمات التي أنشأت نظما لمتابعة تقارير الوحدة ومذكراتها والتوصيات الواردة فيها
    48. El mayor número de organizaciones que participaron en la reunión anual de la Red interinstitucional de viajes en 2010, en comparación con 2009, demuestra la importancia que tienen los viajes en el sistema de las Naciones Unidas. UN 48 - وأضاف قائلا، إن الزيادة في عدد المنظمات التي حضرت الاجتماع السنوي لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات في عام 2010 بالمقارنة مع عام 2009 أظهرت الأهمية التي أُوليت للسفر في منظومة الأمم المتحدة.
    La Junta se complació también en observar que el número de organizaciones que habían aplicado más del 50% de las recomendaciones de la Junta había pasado de 2 de las 13 organizaciones contempladas en el bienio 1996-1997 a 13 de las 15 contempladas en el bienio 1998-1999. UN ومما أسعد المجلس أيضا أن يلاحظ أن عدد المنظمات التي أبلغت عن تنفيذها لما يزيد على 50 في المائة من توصياته قد ارتفع من منظمتين، من بين 13 منظمة، في فترة السنتين 1996 - 1997 إلى 13 منظمة، من بين 15 منظمة في فترة السنتين 1998 - 1999.
    Se plantearon cuestiones relativas a la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS), en particular a la etapa posterior a la implantación y al número de organizaciones que las estaban aplicando. UN 7 - وأثيرت نقاط عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وبخاصة عن المسائل المتصلة بمرحلة ما بعد تنفيذها وعن عدد المنظمات الدولية التي تنفذها حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus