"número de países menos adelantados que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد أقل البلدان نموا التي
        
    • عدد أقل البلدان نمواً التي
        
    El número de países menos adelantados que han llegado a su punto de culminación ha aumentado de 13 en 2006 a 17 en 2008. UN وزاد عدد أقل البلدان نموا التي تجاوزت نقطة الإكمال من 13 بلدا في عام 2006 إلى 17 بلدا في عام 2008.
    número de países menos adelantados que van camino de lograr un crecimiento del 7% del producto interno bruto UN عدد أقل البلدان نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي نسبته 7 في المائة
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    El número de países menos adelantados que recibieron apoyo en sus esfuerzos nacionales por poner en pie un sector financiero inclusivo comprende 11 países en el África subsahariana, siete en Asia y dos en los Estados Árabes. UN وبلغ عدد أقل البلدان نمواً التي تتلقى دعماً في جهودها الوطنية لبناء قطاع مالي شامل 11 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 7 بلدان في آسيا، وبلدين من البلدان العربية.
    ii) Mayor número de países menos adelantados que incorporan disposiciones del Programa de Acción de Estambul en sus estrategias nacionales de desarrollo UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    El FNUDC formuló cinco nuevos programas de esta índole, con lo cual aumentó a 11 el número de países menos adelantados que aplicaban ese enfoque (nueve en África subsahariana y dos en Asia). UN وصاغ الصندوق خمسة برامج جديدة للتمويل الشامل، فارتفع بذلك عدد أقل البلدان نموا التي تطبق نهجه في مجال التنمية القطاعية إلى 11 بلدا، يوجد تسعة منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى واثنان في آسيا.
    iii) Mayor número de países menos adelantados que colaboran con los interesados pertinentes, incluidos parlamentos, la sociedad civil y el sector privado, en la aplicación y seguimiento del Programa de Acción de Estambul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    iii) Mayor número de países menos adelantados que colaboran con los interesados pertinentes, incluidos parlamentos, la sociedad civil y el sector privado, en la aplicación y seguimiento del Programa de Acción de Estambul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    iii) Mayor número de países menos adelantados que colaboran con los interesados pertinentes, incluidos los parlamentos, la sociedad civil y el sector privado, en la aplicación y seguimiento del Programa de Acción de Estambul UN ' 3` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تشرك الأطراف المعنية، بما فيها البرلمانات والمجتمع المدني والقطاع الخاص، في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ورصده
    Se redujo el número de países menos adelantados que crecieron un 7% o más, el objetivo fijado en el Programa de Acción, pasando de 15 durante el período entre 2001 y 2010 a 11 en 2011. UN وانخفض عدد أقل البلدان نموا التي حققت نموا بنسبة 7 في المائة أو أكثر، وهو الهدف المحدد في برنامج العمل، من 15 بلدا خلال الفترة من 2001 إلى 2010 إلى 11 بلدا في عام 2011.
    El número de países menos adelantados que aspiran a ser excluidos de esa categoría en torno a 2020 ha seguido aumentando. UN 106 - وقد ازداد عدد أقل البلدان نموا التي تطمح إلى رفع اسمها من هذه الفئة بحلول عام 2020.
    El número de países menos adelantados que registró un crecimiento negativo per cápita descendió en 2001, pero solamente ocho países menos adelantados, uno menos que en 2000, registraron un crecimiento de su PIB per cápita igual o superior al 3%. UN وقد انخفض عدد أقل البلدان نموا التي سجلت نموا سلبيا في نصيب الفرد في عام 2001، غير أن ثمانية بلدان فقط من أقل البلدان نموا، أي بنقصان بلد واحد قياسا إلى عام 2000، هي التي حققت نموا بنسبة تفوق 3 في المائة في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    No obstante, sigue siendo causa de gran preocupación la difícil situación de los países en desarrollo, que se manifiesta por la creciente distancia entre el Norte y el Sur, y el continuo aumento del número de países menos adelantados, que siguen afrontando una situación de inestabilidad económica, falta de recursos financieros, y perturbación del comercio, y teniendo que hacer frente a la pesada carga de la deuda. UN غير أن الورطة التي تعاني منها البلدان النامية ما زالت موضع قلق كبير، كما يتضح من اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب واستمرار زيادة عدد أقل البلدان نموا التي لا تزال تعاني من عدم الاستقرار الاقتصادي وقلة الموارد المالية والاختلالات التجارية وأعباء الدين الثقيلة.
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos de exclusión de la lista UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos de exclusión de la lista UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos para su exclusión de la lista UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير إخراجها من قائمة مجموعة بلدانها
    b) i) Mayor número de países menos adelantados que cumplen los requisitos para ser excluidos de la categoría UN (ب) ' 1` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تفي بمعايير رفع أسمائها من قائمة أقل البلدان نموا
    Resulta alentador el aumento del número de países menos adelantados que han anunciado su intención de lograr ser excluidos de la lista para 2020. UN 171 - ومما يدعو إلى التفاؤل أن عدد أقل البلدان نموا التي أعلنت اعتزامها بلوغ مرحلة رفع اسمها من هذه القائمة بحلول عام 2020 آخذ في الازدياد.
    a) Aumento del número de países menos adelantados que cuentan con resultados precisos y actualizados y análisis de información acerca de los beneficios posibles y reales que se derivan de la inclusión en la lista de los países menos adelantados UN (أ) زيادة عدد أقل البلدان نموا التي يمكنها استرجاع البحوث والتحليلات بدقة وفي حينها بشأن المعلومات المتعلقة بالحصول على الفوائد المحتملة والفعلية المرتبطة بالإدراج في قائمة أقل البلدان نمو
    3. Toma nota del aumento del número de países menos adelantados que han logrado completar la preparación de sus programas nacionales de adaptación, entre ellos Myanmar y Somalia, y de que el Fondo para los Países Menos Adelantados ha financiado la preparación de 48 programas nacionales de adaptación, de los cuales 47 se han terminado; UN 3- يحيط علماً بازدياد عدد أقل البلدان نمواً التي تمكنت من استكمال إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف، بما فيها ميانمار والصومال، وبالتمويل المقدم من صندوق أقل البلدان نمواً لإعداد 48 برنامج عمل وطنياً للتكيف، علماً أن 47 منها قد استُكملت؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus