"número de proveedores o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد المورِّدين أو
        
    • عدد المورّدين أو
        
    • لعدد المورِّدين أو
        
    Esta medida se adopta pese a que mediante la formulación de requisitos de precalificación más rigurosos se podría, de hecho, limitar el número de proveedores o contratistas precalificados. UN ويُتخذ هذا التدبير حتى وإن كان صوغ اشتراطات صارمة للتأهيل الأوَّلي قد يحدّ في الواقع من عدد المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا.
    3. A fin de limitar el número de proveedores o contratistas, a los que se solicitarán propuestas, la entidad adjudicadora podrá entablar un procedimiento de preselección. UN 3- لغرض الحدّ من عدد المورِّدين أو المقاولين الذين سوف تُطلَب منهم الاقتراحات، يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات اختيار أولي.
    3) A fin de limitar el número de proveedores o contratistas, a los que se solicitarán propuestas, la entidad adjudicadora podrá entablar un procedimiento de preselección. UN (3) لغرض الحدّ من عدد المورِّدين أو المقاولين الذين سوف تُطلَب منهم الاقتراحات، يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات اختيار أولي.
    Si la entidad adjudicadora considera, en cualquier momento previo a la apertura de la subasta, que el número de proveedores o contratistas es insuficiente para garantizar una competencia efectiva, la entidad adjudicadora cancelará la convocatoria de la subasta electrónica inversa. UN وإذا رأت الجهة المشترية أن عدد المورّدين أو المقاولين، في أي وقت قبل افتتاح المناقصة، ليس كافيا لضمان تنافس فعّال، وجب عليها أن تسحب تلك المناقصة الإلكترونية.
    Cuando el número de proveedores o contratistas idóneos para participar en las negociaciones sea más que suficiente, la entidad adjudicadora podrá limitar el número de proveedores o contratistas que se proponga invitar a participar en las negociaciones, siempre y cuando en los pliegos de condiciones se especifique lo siguiente: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    (2) La entidad adjudicadora podrá imponer un límite máximo al número de proveedores o contratistas que podrán inscribirse para la subasta electrónica inversa solo en la medida en que así lo exijan las limitaciones de capacidad de su sistema de comunicaciones. UN ((2) لا يجوز للجهة المشترية أن تفرض حداً أقصى لعدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن تسجيلهم في المناقصة الإلكترونية إلا بقدر ما تستلزمه حدود القدرة المتاحة في نظام اتصالاتها.
    b) Si se ha impuesto algún límite al número de proveedores o contratistas que puedan participar en el diálogo y se han presentado más propuestas conformes de lo requerido, la entidad adjudicadora seleccionará al número máximo de propuestas admisibles con arreglo a los criterios y el método especificados en la solicitud de propuestas; UN (ب) عندما يتقرّر القيد المفروض على عدد المورِّدين أو المقاولين المحدّد الذي يمكن دعوته إلى المشاركة في الحوار، ويتجاوز عدد الاقتراحات المستجيبة للمتطلّبات ذلك الحدّ الأقصى، فعلى الجهة المشترية أن تختار العدد الأقصى من الاقتراحات المستجيبة وفقاً للمعايير والإجراءات المحدّدة في طلب تقديم الاقتراحات؛
    2) Si el número de proveedores o contratistas inscritos no es suficiente para asegurar una verdadera competencia, la entidad adjudicadora podrá cancelar la subasta. UN (2) إذا كان عدد المورِّدين أو المقاولين المسجلين في المناقصة الإلكترونية غير كاف لضمان تنافس فعّال، جاز للجهة المشترية أن تلغي المناقصة.
    [k) En caso de que, conforme al párrafo 2 del presente artículo, se limite el número de proveedores o contratistas que pueden inscribirse para la subasta, el número máximo de que se trate y los criterios y el procedimiento que, de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, se seguirán para seleccionarlo;] UN [(ك) إذا فُرض، وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، أيُّ حدٍّ على عدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن أن يسجّلوا أنفسهم في المناقصة، العددَ الأقصى ذا الصلة والمعايير والإجراءات التي سوف تُتَّبع في اختيار ذلك العدد، بما يتوافق مع الفقرة 2 من هذه المادة؛]
    [2. La entidad adjudicadora únicamente podrá limitar el número de proveedores o contratistas que podrán inscribirse para la subasta electrónica inversa en la medida en que así lo exijan las limitaciones de capacidad de su sistema de comunicaciones, y seleccionará sin criterios discriminatorios a los proveedores o contratistas que puedan inscribirse. UN [2- لا يجوز للجهة المشترية أن تفرض حداً أقصى على عدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن تسجيلهم في المناقصة الإلكترونية إلاَّ بقدر ما تستلزمه حدود القدرة المتاحة في نظام اتصالاتها، وعليها أن تختار دون تمييز المورِّدين أو المقاولين الذين سيسجَّلون في المناقصة.
    3. Una vez anunciada, la subasta electrónica inversa será el método al que se recurrirá par seleccionar al proveedor o contratista con la oferta ganadora, a menos que el número de proveedores o contratistas que participen en la subasta sea insuficiente para garantizar una verdadera competencia. UN 3- وبمجرد الإعلان عن إجراء مناقصة إلكترونية، فإنَّ هذه المناقصة ستكون الطريقة المستخدمة في اختيار المورِّد أو المقاول الفائز، إلاّ إذا كان عدد المورِّدين أو المقاولين المشاركين فيها غير كاف لضمان تنافس فعّال.
    2. El párrafo 2) permite a la entidad adjudicadora cancelar la subasta si el número de proveedores o contratistas inscritos no es suficiente para asegurar una verdadera competencia. UN 2- وتتيح الفقرة (2) للجهة المشترية إلغاء المناقصة إذا كان عدد المورِّدين أو المقاولين المسجّلين في المناقصة غير كاف لضمان تنافس فعّال.
    En el caso de la precalificación, todos los proveedores o contratistas precalificados podrían eventualmente presentar ofertas. En el caso de la preselección, al comienzo del proceso se limita expresamente el número de proveedores o contratistas precalificados a los que se permitirá presentar ofertas, y en la invitación a la preselección se indica el número máximo de participantes permitidos. UN ففي حالة التأهيل الأوَّلي، قد يعمد جميع المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا إلى تقديم عروضهم في نهاية المطاف.أمَّا في حالة الاختيار الأوَّلي، فإنَّ عدد المورِّدين أو المقاولين المؤهّلين تأهيلا أوليا الذين سيُسمح لهم بتقديم عروض يكون محدّدا تحديدا صريحا في بداية إجراءات الاشتراء، وتضمَّن الدعوة إلى الاختيار الأوَّلي إعلان العدد الأقصى من المشاركين.
    Además, de conformidad con el artículo 54 2), la entidad adjudicadora podrá cancelar la subasta incluso cuando se haya alcanzado esta cifra mínima, pero cuando, aun así, la entidad adjudicadora estime que el número de proveedores o contratistas inscritos es insuficiente para garantizar la competencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لأحكام المادة 54 (2)، يجوز للجهة المشترية أن تلغي المناقصة حتى في حال بلوغ الحد الأدنى اللازم، وذلك إذا ظلت الجهة المشترية ترى أنَّ عدد المورِّدين أو المقاولين المسجّلين للمشاركة في المناقصة غير كاف لضمان تحقيق تنافس فعّال.
    Es posible que los criterios para clausurar la subasta deban determinarse cuando se conozcan el número de proveedores o contratistas inscritos en la subasta y otros datos que repercutan en la estructura de la subasta (por ejemplo, si tendrá lugar en una única ronda o en varias rondas subsiguientes). UN وقد يلزم تحديد معايير إغلاق المناقصة عند معرفة عدد المورِّدين أو المقاولين المسجّلين في المناقصة وغير ذلك من المعلومات التي تؤثر على هيكل المناقصة (ما إذا كانت ستُجرى في جولة واحدة أم في عدة جولات متتابعة).
    a) Los criterios objetivos y no discriminatorios que se seguirán para limitar el número de proveedores o contratistas de conformidad con este párrafo; y UN (أ) المعايير الموضوعية غير التمييزية التي ستطبق من أجل الحد من عدد المورّدين أو المقاولين على نحو ما يرد في هذه الفقرة؛
    Cuando el número de proveedores o contratistas idóneos para participar en las negociaciones sea más que suficiente, la entidad adjudicadora podrá limitar el número de proveedores o contratistas que se proponga invitar a participar en las negociaciones, siempre y cuando en el pliego de condiciones se especifique lo siguiente: UN ومتى زاد عدد المورّدين أو المقاولين المناسبين على القدر الكافي للاختيار للمشاركة في المفاوضات، يجوز للجهة المشترية أن تحد من عدد المورّدين أو المقاولين الذين تعتــــزم دعوتهم للمشاركة في المفاوضات بشرط أن تنص وثائق الالتماس على ما يلي تحديدا:
    7) La entidad adjudicadora velará por que el número de proveedores o contratistas invitados a participar en la subasta sea suficiente para que ésta resulte competitiva. UN (7) يتعيّن على الجهة المشترية أن تكفل أن يكون عدد المورّدين أو المقاولين المدعوّين للمشاركة في المناقصة كافيا لضمان تنافس فعّال.
    a) Los criterios objetivos y no discriminatorios que se seguirán para limitar el número de proveedores o contratistas de conformidad con el presente párrafo; y UN (أ) المعايير الموضوعية وغير التمييزية التي ستطبق من أجل الحد من عدد المورّدين أو المقاولين على نحو ما يرد في هذه الفقرة؛
    e) Redáctese de nuevo la última frase del párrafo 8) para que diga lo siguiente: " También otorga a la entidad adjudicadora el derecho a cancelar la subasta, de conformidad con el artículo 51 quater, si el número de proveedores o contratistas inscritos para participar en ella es insuficiente para garantizar una competencia efectiva " ; UN (ﻫ) إعادة صياغة الجملة الأخيرة ليصبح نصها كالآتي: " وهي تعطي الجهة المشترية أيضا الحق في إلغاء المناقصة وفقا للمادة 51 مكررا ثالثا إذا كان عدد المورّدين أو المقاولين المسجلين للمشاركة في المناقصة غير كافٍ لضمان التنافس الفعّال أثناء المناقصة " ؛
    45. Se sostuvo que el párrafo 3) permitía a la entidad adjudicadora adoptar una decisión totalmente subjetiva acerca de si el número de proveedores o contratistas inscritos para participar en la subasta era o no suficiente para garantizar una verdadera competencia (y, por lo tanto, acerca de si podía realizarse la subasta o había que cancelarla). UN 45- وقيل إن الفقرة (3) تسمح للجهة المشترية بأن تتخذ قرارا ذاتيا تماما بشأن ما إذا كان عدد المورّدين أو المقاولين المسجلين للمشاركة في المناقصة كافيا لضمان تنافس فعّال (ومن ثم، ما إذا كانت ستجري المناقصة أم ستلغيها).
    (k) Caso de imponerse un límite al número de proveedores o contratistas que pueden inscribirse para la subasta, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2) de este artículo, el número máximo de que se trate y los criterios y el procedimiento que, de conformidad con las disposiciones de la presente Ley, se seguirán para seleccionarlo;) UN ((ك) إذا فُرض، وفقاً للفقرة (2) من هذه المادة، أيُّ تقييد لعدد المورِّدين أو المقاولين الذين يمكن أن يسجّلوا أنفسهم في المناقصة، العدد الأقصى ذا الصلة والمعايير والإجراءات التي سوف تُتَّبع في اختيار ذلك العدد، بما يتوافق مع أحكام هذا القانون؛)()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus