ii) número de redes institucionales de alcance nacional en las que se coordina y vigila la incorporación de una perspectiva de género en las políticas nacionales | UN | ' 2` عدد الشبكات المؤسسية على الصعيد الوطني التي تنسِّق وتتابع دمج المنظور الجنساني في السياسات الوطنية |
número de redes nacionales y regionales que coordinan el intercambio de información | UN | ● عدد الشبكات الوطنية والإقليمية القائمة بالتنسيق معا في تبادل البيانات والمعلومات |
ii) Reducción del número de redes que infringen las medidas impuestas | UN | ' 2` تخفيض عدد الشبكات العاملة خرقا للتدابير المفروضة |
ii) número de redes nacionales e internacionales reforzadas Cuadro 22.19 | UN | ' 2` عدد الشبكات الوطنية والدولية التي جرى تعزيزها |
número de redes o instituciones de ciencia y tecnología o de científicos que participan en investigaciones encargadas por la CP | UN | عدد شبكات العلم والتكنولوجيا أو المؤسسات أو العلماء الذين يشاركون في البحوث التي طلب مؤتمر الأطراف إجراءها. |
Aumento del número de redes que participan en el intercambio de conocimientos Sur-Sur por medio de la WIDE | UN | تزايد عدد الشبكات المشاركة في تبادل المعارف المتعلقة ببلدان الجنوب المستمدة من الشبكة المتعلقة بمعلومات التنمية |
ii) Mayor número de redes regionales establecidas con la asistencia de la CESPAO para promover la colaboración y cooperación en cuestiones relacionadas con la mujer | UN | ' 2` ازدياد عدد الشبكات الإقليمية المنشأة بمساعدة الإسكوا من أجل تضافر الجهود والتعاون بشأن قضايا المرأة |
Como resultado de los recientes esfuerzos por poner fin a la trata de personas, incluidas las mujeres, se ha observado un descenso ostensible del número de casos de prostitución transnacional y un aumento del número de redes organizadas de trata desarticuladas. | UN | ونتيجة للجهود التي بذلت مؤخرا لتقليص الاتجار بالبشر، بما في ذلك النساء، حدث انخفاض ملحوظ في عدد جرائم البغاء الدولي وزيادة في عدد الشبكات الاتجار المنظم التي يجري القبض على أفرادها. |
El número de redes de países en desarrollo o con economía en transición que colaboran con el CCI aumentó en un 40%, a un total de 98. | UN | ازداد عدد الشبكات القطرية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية التي تعمل مع مركز التجارة الدولية، بنسبة 40 في المائة ليصبح عددها الإجمالي 98 شبكة قطرية. |
ii) Mayor número de redes temáticas de los encargados de la formulación de políticas sociales o de otros interesados en este ámbito establecidas para el intercambio de información, experiencias y buenas prácticas en el marco de las actividades que se desarrollan en el programa de trabajo | UN | ' 2` زيادة في عدد الشبكات المواضيعية لصانعي القرارات في المجال الاجتماعي أو غيرهم من أصحاب المصلحة في المجال الاجتماعي، المنشأة لتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة |
ii) Mayor número de redes temáticas de los encargados de la formulación de políticas sociales o de otros interesados en este ámbito establecidas para el intercambio de información, experiencias y buenas prácticas en el marco de las actividades que se desarrollan en el programa de trabajo | UN | ' 2` زيادة في عدد الشبكات المواضيعية لصانعي القرارات في المجال الاجتماعي أو غيرهم من أصحاب المصلحة في المجال الاجتماعي، المنشأة لتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة |
Durante la retirada gradual de la misión, el número de usuarios se redujo casi en un 50%, pero no hubo cambios ni en el número de redes locales ni en las localidades, por lo que fue necesario prestar apoyo de mantenimiento. | UN | خلال مرحلة تصفية البعثة، تقلص عدد المستخدمين بنسبة 50 في المائة تقريبا ولكن عدد الشبكات المحلية النطاق وعدد المواقع بقيا على حالهما، وبالتالي بقي دعم الصيانة كما هو. |
2. número de redes regionales Sur-Sur de nuevos asociados para el desarrollo | UN | 2 - عدد الشبكات الإقليمية لشركاء التنمية الجدد فيما بين بلدان الجنوب |
Número de redes: Dic. 2007: 11; Dic. 2009: 13; Dic. 2011: 15. | UN | عدد الشبكات: كانون الأول/ديسمبر 2007: 11؛ كانون الأول/ديسمبر 2009: 13؛ كانون الأول/ديسمبر 2011: 15. |
Medidas de la ejecución número de redes de países | UN | مقاييس الأداء: عدد الشبكات القطرية |
Ampliación del número de redes locales de prevención y atención de la violencia intrafamiliar a 70 cantones de los 81 del país. | UN | ارتفع عدد الشبكات المحلية لمكافحة العنف المنزلي وتقديم المساعدة، وأصبحت توجد الآن في 70 من الكانتونات البالغ عددها 81 كانتوناً في البلد. |
El número de redes y acuerdos que fomentaban los enfoques participativos del desarrollo aumentó de 11 a 14, con lo que se alcanzó el objetivo establecido para el bienio. | UN | وزاد عدد الشبكات والاتفاقات التي تعزز نهج التنمية القائمة على المشاركة من 11 إلى 14، وهو ما يحقق الهدف المحدد لفترة السنتين. |
número de redes técnicas mundiales y regionales con capacidad para apoyar la aplicación nacional de las directrices operacionales para la educación sexual integral | UN | عدد الشبكات الفنية العالمية والإقليمية القادرة على دعم تنفيذ التوجيهات التنفيذية الخاصة بالتثقيف الجنسي الشامل على الصعيد الوطني |
número de redes o instituciones de ciencia y tecnología o de científicos que participan en investigaciones encargadas por la CP. | UN | عدد شبكات العلم والتكنولوجيا أو المؤسسات أو العلماء الذين يشتركون في البحوث التي طلب مؤتمر الأطراف إعدادها. |
139. Si los buenos resultados en la promoción de prácticas empresariales responsables en la comunidad empresarial mundial han de medirse según el número de redes locales cuyos participantes se hayan comprometido a aplicar los diez principios, el Pacto Mundial ha cumplido su mandato. | UN | 139- وإذا كان النجاح في النهوض بالممارسات المسؤولة في قطاع الأعمال لدى مجتمع الأعمال العالمي ينبغي قياسه بعدد الشبكات المحلية التي التزم المشاركون فيها بتبنّي المبادئ العشرة، فإن الاتفاق العالمي يكون قد أوفى بولايته. |
Señaló que en su Ley de pesquerías y recursos marinos de 1998 se había prohibido completamente la utilización de atarrayas en Mauricio y se había reducido el número de redes de gran tamaño de 33 a 10 y el número de redes de enmalle de 19 a 10. | UN | وأشارت إلى أن قانونها لمصائد الأسماك والموارد البحرية لعام 1998 قد حظر تماما استخدام شباك الطراحة وخفض عدد الشباك الكبيرة في موريشيوس من 33 إلى 10 والشباك الخيشومية من 19 إلى 10. |