"número de reuniones que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الاجتماعات التي
        
    • عدد الجلسات التي
        
    • بعدد الاجتماعات
        
    El número de reuniones que se celebran en un solo idioma varía de una organización a la otra y según el idioma utilizado o el lugar de destino. UN ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل.
    Como dije, interpretaremos la igualdad de tratamiento más adelante, en términos del número de reuniones que asignaremos a la cuestión. UN وكما ذكرت، سوف نفسر المعاملة العادلة فيما بعد، من حيث عدد الاجتماعات التي نخصصها للمسألة المعنية.
    Los Estados Miembros pueden ayudar a la Secretaría en este proceso solicitando únicamente la documentación que responda a un objetivo declarado determinado, y haciendo un esfuerzo por limitar el número de reuniones que requieren y al mismo tiempo generan documentación. UN وبإمكان الدول اﻷعضاء أن تساعد اﻷمانة العامة في هذه العملية باقتصارها على طلب الوثائق التي تستجيب لغرض صريح وببذل جهود للحد من عدد الاجتماعات التي تتطلب وتولد الوثائق على السواء.
    Se reservará un total de ocho reuniones para esta fase del trabajo de la Comisión, exactamente el mismo número de reuniones que se utilizó el año pasado. UN وسوف تخصص ثماني جلسات لهذه المرحلة من أعمال اللجنة، وهو نفس عدد الجلسات التي خصصت لذلك في السنة الماضية.
    Figuraba también información estadística acerca del número de reuniones que esos órganos habían celebrado en el curso del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea y de la eficiencia con que habían utilizado los recursos puestos a su disposición. UN وقدمت أيضا معلومات إحصائية، في حالة توافرها، عن عدد الجلسات التي عقدتها الهيئات المعنية خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية ومدى الكفاءة التي استفادت بها من الموارد التي أتيحت لها.
    Las cancelaciones de las reuniones de órganos previstas en el calendario reducen el número de reuniones que efectivamente se celebran, con lo que se liberan recursos para prestar servicios a agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. UN ويؤدي إلغاء اجتماعات الهيئات المُجدولة إلى تخفيض عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل مما يحرر بالتالي قدرة معينة يمكن الانتفاع منها في خدمة المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    Las cancelaciones de las reuniones de órganos previstas en el calendario reducen el número de reuniones que efectivamente se celebran, con lo que se liberan recursos para prestar servicios a agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. UN ويؤدي إلغاء اجتماعات للهيئات المدرجة في الجداول إلى تخفيض عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل مما يحرر بالتالي قدرة معينة يمكن الانتفاع منها في خدمة المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى.
    A ese respecto, expresaron su preocupación por el reducido número de reuniones que se celebran en la oficina de las Naciones Unidas en Nairobi e insistieron en que era necesario que se estableciera un servicio de interpretación permanente en esa Oficina. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء تدني عدد الاجتماعات التي تعقد في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وشددوا على ضرورة إنشاء خدمة دائمة للترجمة الفورية في ذلك المكتب.
    Las cancelaciones de reuniones de los órganos “de calendario” reducen el número de reuniones que se celebran en la práctica, liberando así capacidad para prestar servicios a las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. UN وإلغاء اجتماعات لتلك الهيئات يقلل من عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل، مما يفرج عن طاقات لخدمة المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية.
    Las cancelaciones de las reuniones de órganos previstas en el calendario reducen el número de reuniones que efectivamente se celebran, con lo que se liberan recursos para prestar servicios a agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. UN ويؤدي إلغاء اجتماعات للهيئات المدرجة في الجداول إلى تخفيض عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل مما يحرر بالتالي قدرة يمكن الانتفاع بها في خدمة المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    Las cancelaciones de las reuniones de órganos previstas en el calendario reducen el número de reuniones que efectivamente se celebran, con lo que se liberan recursos para prestar servicios a agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes. UN ويؤدي إلغاء اجتماعات للهيئات المدرجة في الجداول إلى تخفيض عدد الاجتماعات التي تعقد بالفعل مما يحرر بالتالي قدرة يمكن الانتفاع بها في خدمة المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
    También se facilitaba información estadística sobre el número de reuniones que hubieran celebrado los órganos interesados durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea, si es que hubieran celebrado alguna, y sobre la eficiencia con que habían utilizado los recursos que se habían puesto a su disposición. UN وقُدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد الاجتماعات التي كانت الهيئات المعنية قد عقدتها خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية، وعن فعالية استخدام ما أتيح لها من موارد.
    El presupuesto por programas, que incluye un pronóstico de la cantidad de productos en estos ámbitos, suele elaborarse antes de que los Estados partes decidan el número de reuniones que se van a celebrar y el número de documentos que habrán de prepararse. UN وغالبا ما يتم إعداد الميزانية البرنامجية، التي تضم تنبؤا بكم النواتج في هذه المجالات، قبل أن تتخذ الدول الأطراف قرارا بشأن عدد الاجتماعات التي ستعقد وعدد الوثائق التي ستعد.
    También se proporcionaba información estadística sobre el número de reuniones que hubieran celebrado los órganos interesados en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea, si es que hubieran celebrado alguna, y sobre la eficiencia con que habían utilizado los recursos que se habían puesto a su disposición. UN وقُدمت أيضا معلومات إحصائية عن عدد الاجتماعات التي كانت الأجهزة المعنية قد عقدتها، في حالة عقد تلك الاجتماعات، خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية، وعن استخدام ما أتيح لها من موارد بكفاءة.
    También se facilitó información estadística sobre el número de reuniones, que hubieran celebrado los órganos durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea, si es que hubieran celebrado alguna, y sobre la eficiencia con que habían utilizado los recursos que se habían puesto a su disposición. UN وقُدمت أيضا معلومات إحصائية بشأن عدد الاجتماعات التي عقدتها الهيئات المعنية أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة إن كانت عقدت أي اجتماعات وعن الكفاءة التي استخدمت بها الموارد المتاحة لتلك الهيئات.
    Por consiguiente, se pidió más información sobre el número de reuniones que había convocado el equipo de tareas, si se había reunido desde el período de sesiones de organización de 2009 del Comité de Conferencias y si se había celebrado alguna reunión de coordinación para preparar el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولذلك، فقد طلب تقديم مزيد من المعلومات عن عدد الاجتماعات التي عقدتها فرقة العمل، وعما إذا كانت قد التقت منذ الدورة التنظيمية للجنة المؤتمرات لعام 2009، وعما إذا كان قد تم عقد أي اجتماعات تنسيقية في إطار التحضير للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    17. El Sr. KOLAROV (Secretario) dice, en respuesta a las preguntas sobre las repercusiones financieras, que aún no está claramente establecido el número de reuniones que se celebrarán en 2009. UN 17- السيد كولاروف (الأمين العام) قال مجيباً عن الأسئلة الموجهة بشأن الانعكاسات المالية، إن عدد الاجتماعات التي ستُعقد في عام 2009 لم تُحدد بدقة بعد.
    Esperamos sinceramente que, bajo la actual Presidencia, la Asamblea General pueda comenzar a responder positiva y rápidamente al llamamiento del Secretario General en favor de una reducción en el número de reuniones que se celebran y de informes que se publican con los auspicios de diversos órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN ونأمل مخلصين أن تتمكن الجمعية العامة، في ظل الرئاسة الحالية، من البدء بالتلبية الإيجابية والسريعة لنداء الأمين العام الداعي إلى خفض عدد الجلسات التي تعقد، والتقارير التي تصدر تحت رعاية الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    En 1995, cuando la Quinta Comisión y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinaron el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997, la Secretaría pidió que, dadas las restricciones financieras, el número de reuniones que tuvieran derecho a servicios completos que podrían celebrarse en la Sede durante el bienio se limitara a un máximo de 7.000. UN وفي ٥٩٩١، عندما نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الميزانية المقترحة للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، طلبت اﻷمانة العامة ألا يتجاوز عدد الجلسات التي تقدم لها خدمات كاملة والتي يمكن عقدها في المقر خلال هذه الفترة ٠٠٠ ٧ جلسة، وذلك اعتبارا للضغوط المالية.
    Entre 1997 y 2000, el número de reuniones que recibieron servicios de interpretación de la ONUV pasó de cerca del 25 al 29% del total de reuniones. UN وفيما بين عامي 1997 و 2000، زاد عدد الجلسات التي يوفر لها مكتب الأمم المتحدة في فيينا خدمة الترجمة الشفوية من نحو 25 في المائة إلى 29 في المائة من مجموع الجلسات التي توفر لها هذه الخدمة().
    También es necesario determinar sistemáticamente los efectos que están teniendo las reducciones en el número de reuniones que se deben celebrar de conformidad con mandatos y otras actividades antes de pronunciarse sobre las medidas a adoptar. UN كما أنه من الضروري المضي بصورة منهجية في تحديد الأثر المترتب على هذه التخفيضات فيما يتعلق بعدد الاجتماعات والأنشطة الأخرى الصادر بها تكليف، قبل تحديد نهج معين ينبغي اتباعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus