| También disminuyó el número de sesiones de autoevaluación para control, que pasaron de 33 a 18 entre 1999 y 2000. | UN | وانخفض أيضا عدد دورات التقييم الذاتي للمراقبة، من 33 في عام 1999 إلى 18 في عام 2000. |
| La solución de esos problemas obviamente no radica en el aumento de la financiación ni del número de sesiones de los distintos órganos. | UN | ومن الواضح أن حل تلك المشاكل لا يكمن في زيادة التمويل أو عدد دورات الهيئات المختلفة. |
| - Aumento de la sensibilización respecto de los asuntos relacionados con la mujer dentro del ACNUR y en los organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales que colaboran con el ACNUR. - número de sesiones de información organizadas; | UN | • نشر الوعي بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس داخل المفوضية ومع النظراء في • عدد دورات التدريب المقدمة؛ |
| Medidas de la ejecución: número de sesiones de capacitación para la administración electoral organizadas por las Naciones Unidas | UN | عدد الدورات التدريبية المنظمة لفائدة الإدارة الانتخابية برعاية الأمم المتحدة. |
| Medidas de la ejecución: número de sesiones de capacitación para el personal del Ministerio de Derechos Humanos y el Ministerio de Justicia | UN | عدد الدورات التدريبية لفائدة موظفي وزارة حقوق الإنسان ووزارة العدل |
| Sería oportuno, pues, reducir al mínimo el número de sesiones de la Comisión durante la próxima semana. | UN | وقال إنه من المناسب تبعا لذلك، خفض عدد جلسات اللجنة خلال اﻷسبوع القادم إلى أدنى حد. |
| Mi delegación propone un aumento sustancial del número de sesiones de la nueva Comisión. | UN | ووفد بلادي يقترح زيادة عدد اجتماعات اللجنة الجديدة زيادة ملموسة. |
| 2. Decide asimismo que los miembros de la Mesa de la Primera Comisión, tras celebrar consultas con las delegaciones y la Secretaría, recomendarán el número de sesiones de la Primera Comisión que hayan de celebrarse durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General; | UN | ٢ - تقرر أيضا أن يوصي أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى، بعد إجراء مشاورات مع الوفود واﻷمانة العامة، بعدد الجلسات التي ستعقدها اللجنة اﻷولى خلال الدورة العادية للجمعية العامة؛ |
| - número de sesiones de enseñanza profesional celebradas y número de adolescentes capacitados. | UN | عدد دورات التدريب على المهارات التي عُقدت وعدد المراهقين الذين تم تدريبهم. |
| Su delegación estaba a favor de un examen cuidadoso del número de sesiones de la Junta. | UN | ودعا هذا الوفد إلى النظر بعناية في عدد دورات المجلس. |
| Su delegación estaba a favor de un examen cuidadoso del número de sesiones de la Junta. | UN | ودعا هذا الوفد إلى النظر بعناية في عدد دورات المجلس. |
| No obstante, el número de sesiones de consultas celebradas no es tan importante como el progreso que se ha logrado. | UN | ومع ذلك، فإن عدد دورات المشاورات المعقودة ليس مهما كأهمية التقدم المحرز. |
| Aumento de 4 a 5 del número de sesiones de capacitación dirigidas a los coordinadores en materia de explotación y abuso sexuales | UN | وزيادة عدد دورات تدريب جهات التنسيق المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين من 4 دورات إلى 5 دورات |
| Aumento de 4 a 5 del número de sesiones de capacitación dirigidas a los coordinadores en materia de explotación y abuso sexuales | UN | وزيادة عدد دورات تدريب جهات التنسيق المعنية بالاستغلال والاعتداء الجنسيين من 4 دورات إلى 5 دورات |
| Medidas de la ejecución: número de sesiones de capacitación para la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales | UN | عدد الدورات التدريبية المنظمة لفائدة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية |
| Aumento del número de sesiones de capacitación servicios de asistencia y comités locales de gestión y examen de adquisiciones | UN | ازدياد عدد الدورات التدريبية ومكاتب المساعدة واللجان المحلية لإدارة واستعراض المقتنيات |
| iii) número de sesiones de capacitación para los nuevos comisionados de la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos | UN | ' 3` عدد الدورات التدريبية للمفوضين الجدد للجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان |
| El mayor número de sesiones de capacitación se debió a la necesidad de reforzar la capacidad del DIS en el contexto del cierre de la Misión | UN | ويعزى ارتفاع عدد الدورات إلى الحاجة إلى تعزيز قدرة المفرزة في سياق إنهاء البعثة |
| Observamos también un aumento importante del número de sesiones de información pública organizadas por la Secretaría, con lo que se ha dado a los Estados no miembros la posibilidad de estar mejor informados sobre la evolución de algunos temas que se examinan en el Consejo. | UN | ونرحب بالزيادة التي طرأت على عدد جلسات الإحاطة الإعلامية التي تنظمها الأمانة العامة. فهي تتيح لغير الأعضاء في المجلس فرصة للإلمام على نحو أفضل بكيفية تطور بعض المسائل المعروضة على مجلس الأمن. |
| * número de sesiones de asesoramiento por madre admitida: 8,2; | UN | - عدد جلسات الإرشاد لكل أم حديثة العهد بالرعاية: 8.2 |
| * número de sesiones de asesoramiento por lactante admitido: 10,8; | UN | - عدد جلسات الإرشاد المتعلقة بكل رضيع حديث العهد بالرعاية:10.8 |
| En tercer lugar, el número de sesiones de la UNCTAD se ha reducido prácticamente en un 50% y también ha disminuido su duración. | UN | ٦ - ثالثا، خُفض عدد اجتماعات اﻷونكتاد بنسبة ٥٠ في المائة تقريبا واختصرت مدة الاجتماعات. |
| 2. Decide asimismo que los miembros de la Mesa de la Primera Comisión, tras celebrar consultas con las delegaciones y la Secretaría, recomendarán el número de sesiones de la Primera Comisión que hayan de celebrarse durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General; | UN | ٢ - تقرر أيضا أن يوصي أعضاء مكتب اللجنة اﻷولى، بعد إجراء مشاورات مع الوفود واﻷمانة العامة، بعدد الجلسات التي ستعقدها اللجنة اﻷولى خلال الدورة العادية للجمعية العامة؛ |
| 3.4 Mayor número de sesiones de capacitación para directores de programas sobre técnicas de investigación básicas para hacer frente a faltas de conducta menores (2007/2008: ninguna; 2008/2009: 2 sesiones de capacitación) | UN | 3-4 زيادة عدد عروض التدريب التي تقدم لمديري البرامج بشأن أساليب التحقيق الأساسية المتبعة في معالجة الحالات الطفيفة لسوء السلوك (2007/2008: لا توجد؛ 2008/2009: عرضان) |