"número de solicitudes de asistencia técnica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد طلبات المساعدة التقنية
        
    • عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة التقنية
        
    • طلبات الحصول على المساعدة التقنية
        
    ii) Aumento del número de solicitudes de asistencia técnica para promover y aplicar políticas macroeconómicas y financiar medidas de desarrollo, basadas en la labor de la CESPAO UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية لتعزيز وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي وتمويل تدابير التنمية، بناء على أعمال الإسكوا
    ii) Aumento del número de solicitudes de asistencia técnica para promover y aplicar políticas macroeconómicas y financiar medidas de desarrollo, basadas en la labor de la CESPAO UN ' 2` ازدياد عدد طلبات المساعدة التقنية لتعزيز وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي وتمويل تدابير التنمية، بناء على أعمال الإسكوا
    Otra medida de valoración de los resultados satisfactorios será el número de solicitudes de asistencia técnica presentadas por las Partes, sobre la base de las medidas prioritarias determinadas como resultado de esas reuniones de planificación. UN وهناك طريقة أخرى لقياس النجاح وهي عدد طلبات المساعدة التقنية التي تقدمها الأطراف، استناداً إلى إجراءات الأولوية المحددة نتيجة لذلك في اجتماعات التخطيط هذه.
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia técnica en el Caribe atendidas en forma satisfactoria por el subprograma UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة التقنية في منطقة البحر الكاريبي التي استجاب لها البرنامج الفرعي استجابة مرضية
    De resultas de esas actividades y de los cambios políticos y económicos que tienen lugar en muchos países, ha aumentado considerablemente el número de solicitudes de asistencia técnica y de seminarios regionales y nacionales. UN ونتيجة لهذه اﻷنشطة وللتغيرات السياسية والاقتصادية الحاصلة في العديد من البلدان حدثت زيادة ملحوظة في طلبات الحصول على المساعدة التقنية والحلقات الدراسية اﻹقليمية والوطنية.
    Encomiando a la UNODC por sus esfuerzos para prestar asistencia técnica a nivel mundial, regional y nacional, exhortó a que se proporcionara financiación para esas actividades a la luz del creciente número de solicitudes de asistencia técnica presentadas por los Estados partes. UN وإذ أشاد بما يبذله المكتب من جهود لتقديم المساعدة التقنية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، دعا إلى توفير التمويل لهذه الأنشطة، نظراً لتنامي عدد طلبات المساعدة التقنية الواردة من الدول الأطراف.
    50. En los últimos años el número de solicitudes de asistencia técnica presentadas por los gobiernos ha aumentado considerablemente debido a varios factores, como la conciencia cada vez mayor de los Estados Miembros de la necesidad de las actividades de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, así como a los procesos de democratización que han tenido lugar en muchos países. UN ٠٥- ارتفع عدد طلبات المساعدة التقنية المقدمة من الحكومات ارتفاعاً شديداً في السنوات اﻷخيرة. ويرجع ذلك إلى عوامل عدة من بينها تزايد الوعي فيما بين الدول اﻷعضاء بالحاجة إلى التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وحدوث تغيرات وعمليات ديمقراطية في كثير من البلدان.
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia técnica en el Caribe atendidas en forma satisfactoria por el subprograma UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة التقنية في منطقة البحر الكاريبي التي استجاب لها البرنامج الفرعي استجابة مرضية
    ii) Mayor número de solicitudes de asistencia técnica en el Caribe atendidas en forma satisfactoria por el subprograma UN ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة للحصول على المساعدة التقنية في منطقة البحر الكاريبي والتي قام البرنامج الفرعي بتلبيتها بطريقة مرضية
    Tomando conocimiento del creciente número de solicitudes de asistencia técnica enviadas al Centro para la Prevención Internacional del Delito por países menos adelantados, países en desarrollo, países con economías en transición y países que salen de un conflicto, UN وإذ يلاحظ ازدياد عدد طلبات الحصول على المساعدة التقنية التي يتلقاها مركز منع الجريمة الدولية، من أقل البلدان نموا والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقالية والبلدان الخارجة من حالات صراع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus