"número de visitas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الزيارات
        
    • عدد زيارات
        
    • عدد الزوار
        
    • عدد مرات
        
    • عدد المرات التي قام
        
    • عدد من الزيارات
        
    • وعدد الزيارات التي تجري
        
    • بعدد الزوار
        
    • بعدد الزيارات
        
    El número de visitas fue mayor debido al aumento del número de casos recibidos. UN ويعزى ارتفاع عدد الزيارات عما كان مقررا إلى ازدياد عدد الحالات الواردة.
    El número de visitas al sitio web aumentó en el curso de 2008, superando abundantemente las 3.000 por mes después de la reestructuración del sitio. UN وزاد عدد الزيارات إلى الموقع في عام 2008 فوصل إلى أكثر كثيرا من 000 3 زائر شهريا منذ إعادة تصميم الموقع.
    ii) Mayor número de visitas a las páginas del Media Centre (centro de información) del sitio web del ACNUDH UN ' 2` زيادة في عدد الزيارات لصفحات المركز الإعلامي في موقع مفوضية حقوق الإنسان على الإنترنت
    i) 2,7 millones de dólares en suministros médicos a consecuencia de un mayor número de visitas de pacientes y de aumento de los precios; UN `1 ' 2.7 مليون دولار لتغطية الزيادة الناشئة في تكاليف اللوازم الطبية عن زيادة عدد زيارات المرضى والزيادة في الأسعار؛
    ii) número de visitas al sitio web de la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio UN ' 2` عدد زيارات الموقع الشبكي لمكتب المستشار الخاص للامين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية
    ii) número de visitas y de descargas de los sitios web de ONU-Hábitat UN ' 2` عدد الزيارات والتنزيلات من المواقع الشبكية لموئل الأمم المتحدة
    El número de " visitas " al " sitio " en la World Wide Web se ha triplicado durante los últimos seis meses, y continúa en aumento. UN وقد تضاعف عدد الزيارات إلى موقع الشبكة ثلاث مرات على مدى اﻷشهر الست الماضية، وما زال آخذا في الازدياد.
    - Vigilancia de las actividades junto con las autoridades locales, los colaboradores en la ejecución y las organizaciones internacionales. - número de visitas conjuntas efectuadas; UN الرصد المشترك للأنشطة مع السلطات المحلية والشركاء المنفذين والمنظمات عدد الزيارات المشتركة؛ الدولية.
    El número de visitas correspondientes a la atención prenatal gratuita en el Brasil prácticamente se triplicó en los cuatro últimos años. UN وفي السنوات اﻷربع اﻷخيرة ازداد عدد الزيارات المجانية ﻷقسام رعاية حالات ما قبل الولادة ثلاثة أضعاف تقريبا.
    En primer lugar, es preciso prestar mayor atención a las situaciones específicas de desplazamiento interno, en particular aumentando el número de visitas a los países y prestando mayor atención al seguimiento de las recomendaciones formuladas. UN الأولى، أن ثمة حاجة إلى زيادة التركيز على حالات معينة من التشريد الداخلي، بما في ذلك من طريق زيادة عدد الزيارات القطرية وتركيز الاهتمام بشكل أكبر على متابعة التوصيات المقدمة.
    En 2000, el número de visitas a los sitios de las Naciones Unidas en la Web ha superado los 300 millones. UN وخلال عام 2000 بلغ عدد الزيارات التي تلقتها مواقع الأمم المتحدة على الشبكة ما يربو على 300 مليون زيارة.
    Las reducciones presupuestarias obligaron también al representante del FNUAP a reducir el número de visitas sobre el terreno. UN كما دفعت التخفيضات في الميزانية ممثل الصندوق إلى تقليص عدد الزيارات الميدانية.
    En 1997 el número de visitas domiciliarias osciló entre 3,3 y 7,5 veces al año en las distintas regiones. UN وتباين عدد الزيارات خلال عام 1997 من 3.3 إلى 7.5 مرة سنوياً في مناطق مختلفة.
    Desde entonces, se triplicó el número de visitas registradas. UN ومنذ ذلك الوقت ارتفع عدد الزيارات إلى الموقع بقرابة ثلاثة أضعاف.
    iii) número de visitas al sitio en la Web sobre tratados UN ' 3` عدد الزيارات لموقع المعاهدات على الشبكة
    Le complace que aumente la popularidad del sitio entre el público en general, tendencia que se debe en parte no pequeña a su plurilingüismo, y está convencido de que el número de visitas que recibe seguirá en aumento. UN وذكر أنه يسره أن شعبية الموقع بين الجمهور آخذة في الازدياد وأن هذا الاتجاه مرجعه إلى حد كبير إلى تعدد اللغات، وأنه مقتنع بأن عدد الزيارات التي يتوقعها الموقع سيستمر في الازدياد.
    3.1.3.c. Aumento del número de visitas semanales al sitio en la Internet UN 3-1-3-ج- الزيادة في عدد الزيارات الخارجية الأسبوعية للموقع على الشبكة
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    ii) Mayor número de visitas a la página de presentación del Consejo de Seguridad UN ' 2` زيادة عدد زيارات صفحة الاستقبال الخاصة بمجلس الأمن على الإنترنت
    El número de visitas que recibe el sitio web de las Naciones Unidas indica el interés del público por las actividades de la Organización. UN وإن عدد الزوار لموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت مؤشر واضح لاهتمام الجمهور بأنشطة الأمم المتحدة.
    iii) número de visitas a las fuentes de información en línea, en particular a las páginas web que mantiene la Subdivisión UN ' 3` عدد مرات زيارة مصدر المعلومات على شبكة الإنترنت، لا سيما صفحات الاستقبال على الشبكة التي يتولى الفرع أمره
    ii) Mayor número de visitas y consultas de usuarios externos a las principales bases de datos económicos y sociales de la División de Estadística y Proyecciones Económicas UN ' 2` زيادة عدد المرات التي قام فيها مستعملون خارجيون بالاطلاع على قواعد البيانات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية لشعبة الإحصاءات والإسقاطات الاقتصادية
    Esta es la sección del sitio en la Web que recibe un mayor número de visitas. UN ويحظى هذا الجزء من موقع المعهد على الشبكة بأكبر عدد من الزيارات.
    Aumento de la demanda de publicaciones macroeconómicas; número de visitas al sitio en la Web. UN زيادة الطلب على منشورات الاقتصاد الكلي؛ وعدد الزيارات التي تجري للموقع الشبكي.
    5. Sobre la base del debate, los Copresidentes trataron de estudiar con la DAA la posibilidad de crear un instrumento de intercambio de información en fase de pruebas. Al cabo de un período determinado, se haría una evaluación que incluiría el análisis de datos relacionados con el número de visitas y los tipos de información consultada. UN 5- واستناداً إلى هذه المناقشة، سعى الرئيسان المتشاركان إلى بحث مسألة استحداث أداة لتبادل المعلومات مع وحدة دعم التنفيذ على سبيل التجربة على أن تخضع للتقييم بعد فترة من الزمن، بما في ذلك من خلال إعداد البيانات ذات الصلة بعدد الزوار ونوع المعلومات التي اطلعوا عليها.
    Este aumento fue relativo, puesto que el número de visitas a principios de 1996 fue inferior a lo acostumbrado debido a los huracanes de 1995. UN وتتعلق هذه الزيادة بعدد الزيارات التي تمت في مطلع عام ١٩٩٦ وكانت أقل من المعتاد بسبب أعاصير عام ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus