Hoy mismo, los colonos han destruido 600 árboles cerca de la ciudad de Nablus. | UN | واليوم، على وجه التحديد، دمر المستوطنون 600 شجرة بالقرب من بلدة نابلس. |
No puedo llegar a las aldeas donde tengo que recoger a los huérfanos cerca de Bethlehem, Ramallah, Jericho, Nablus. | Open Subtitles | لا أستطيع الوصول للقرى لمساعدة الأيتام بالقرب من بيت لحم , رام الله أريحا و نابلس |
Detención de 4 ciudadanos árabes en Nablus Radio Israel, 26 de octubre de 1995 | UN | اعتقال ٤ مواطنين عرب من نابلس راديو اسرائيل ٦٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ |
En el día de ayer, las fuerzas de ocupación israelíes enviaron tanques a la ciudad de Nablus y la bombardearon. | UN | وبالأمس حشدت قوات الاحتلال الإسرائيلي دباباتها وقصفت مدينة نابلس. |
El casco antiguo de las ciudades de Nablus y Belén y la ciudad de Jenin han sufrido la destrucción más excesiva y arbitraria. | UN | وتعرضت مدينة نابلس القديمة وبيت لحم ومدينة جنين لأكبر قدر من الدمار المفرط. |
También detuvieron a 12 hombres en varias operaciones en Nablus, Qalqiliyah, Hebrón y Belén. | UN | كما اعتقلت 12 رجلاً في عمليات قامت بها في نابلس وقلقيليا والخليل وبيت لحم. |
Construcción y equipamiento de la escuela mixta del campamento número 1 de Nablus | UN | بناء وتجهيز مدرسة مختلطة في المخيم رقم 1، نابلس |
Hoy mismo, las fuerzas de ocupación lesionaron por lo menos a 15 personas durante una manifestación contra el muro cerca de la población de Al-Zawiya, al suroeste de Nablus. | UN | واليوم، أصابت قوات الاحتلال 15 شخصا على الأقل خلال مظاهرة ضد الجدار قرب قرية الزاوية جنوب غرب نابلس. |
Ese mismo día, las fuerzas de ocupación israelíes mataron de un tiro en la cabeza a Basim Kalbouneh, joven de 18 años que se encontraba en el tejado de su casa en la ciudad de Nablus, al norte de la Ribera Occidental. | UN | وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية الرصاص في نفس اليوم على بسيم كلبوني البالغ 18 عاماً من العمر عندما كان يقف على سطح منزله في مدينة نابلس الواقعة في شمال الضفة الغربية فأصابته إصابة قاتلة في رأسه. |
Además, actualmente se ha propuesto que los desechos sólidos de Israel se descarguen en la cantera de Abu Shusha, en el distrito de Nablus. | UN | إضافة إلى ذلك، يُقترح حاليا التخلص من المخلفات الصلبة الإسرائيلية في محجر أبو شوشة الواقع في منطقة نابلس. |
Her baby died shortly afterwards and only then was she allowed through the checkpoint to the hospital in Nablus. | UN | وقد توفى مولودها بعد ولادته بوقت قصير وعندها فقط سمح لها بالمرور عبر نقطة التفتيش إلى مستشفى في نابلس. |
There is one women ' s shelter supported by the ministry in Nablus, which provides counselling and vocational training. | UN | وهناك ملجأ خاص بالنساء تدعمه الوزارة في مدينة نابلس يقوم بتوفير المشورة القانونية والتدريب المهني. |
Asimismo, médicos mexicanos han viajado en cuatro ocasiones a la ciudad palestina de Nablus para realizar cerca de 400 cirugías maxilofaciales. | UN | كما قام أطباء مكسيكيون بأربع زيارات لمدينة نابلس الفلسطينية لإجراء 400 عملية في مجال جراحة الوجه والفكين. |
Los colonos de un asentamiento ilegal cerca de Nablus también atacaron y destruyeron las tuberías instaladas en un manantial en la aldea de Madama. | UN | كما هاجم مستوطنون من مستوطنة غير شرعية بالقرب من نابلس مواسير مياه آتية من ينبوع ماء بقرية مادما ودمروها. |
Se trasladó a la víctima en ambulancia al hospital de Al-Rafidiya, en Nablus, donde ingresó cadáver. | UN | ثم وصلت سيارة إسعاف إلى عين المكان ونقلت الضحية إلى مستشفى الرافدية في نابلس حيث أُعلن عن وفاته فور وصوله. |
¿Por que se ponen tanto azúcar en Nablus? | Open Subtitles | لماذا يضع أهل نابلس السكر بكثرة علي الشاي |
En Nablus, donde sea que vieses, había un terrorista o un gato. | Open Subtitles | فى نابلس أينما وقـع حجـر كان هناك إما قطة أو إرهابي |
La victoria no dicta que debemos conquistar Gaza, o Ramallah, o Nablus, o Hebrón. | Open Subtitles | النصر لا تملي علينا أن نتغلب على غزة أو رام الله أو نابلس أو الخليل |
Creo que mi hijo, quien fue paracaidista militar tres años, participó en la conquista de Nablus dos o tres veces. | Open Subtitles | أعتقد أن ابني الذي خدم لمدة ثلاث سنوات في قوات المظليين شارك في اجتياج نابلس على الأقل مرتين أو ثلاث مرات |
Se informó de que en Nablus, la producción industrial había disminuido en un 45% hacia fines de junio, y, debido a la situación, se anularon los planes de Ramallah para establecer 17 nuevas fábricas durante 1993. | UN | وقد أفيد أن الانتاج الصناعي في نابلس انخفض بنسبة ٤٥ في المائة بحلول أواخر حزيران/يونيه، وأنه ألغيت في رام الله للسبب نفسه خطط لانشاء ١٧ مصنعا جديداً خلال عام ١٩٩٣. |
Por ejemplo, en octubre de 1993 fallecieron dos detenidos, uno en la prisión central de Nablus (sufría del corazón) y el otro en la prisión central de Jneid. | UN | ومن ذلك مثلا وفاة اثنين من المحتجزين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أحدهما في السجن المركزي بنابلس بعد أن كان مصابا بمرض في القلب، والثاني في السجن المركزي في الجنيد. |
También han aumentado los enfrentamientos en Jerusalén, Ramallah, Nablus y Gaza. | UN | وتتزايد المواجهة أيضا في القدس ورام الله ونابلس وغزة. |