"nacimientos y defunciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواليد والوفيات
        
    • الولادات والوفيات
        
    • بالمواليد والوفيات
        
    • الولادة والوفاة
        
    Muchas veces ni siquiera pueden contar con los datos más básicos, como los registros de nacimientos y defunciones a nivel comunitario. UN بل غالبا ما تنعدم على صعيد المجتمع المحلي حتى البيانات اﻷساسية مثل سجلات المواليد والوفيات.
    nacimientos y defunciones desglosados por género UN المواليد والوفيات حسب نوع الجنس المواليد الوفيات بنون
    La disminución paralela de las tasas de nacimientos y defunciones ha producido un envejecimiento de la población griega. Se espera que esta tendencia continúe en los próximos años. UN كما أن التناقص المتوازي بين معدلات المواليد والوفيات نتج عنه تقادم سن السكان في اليونان، ومن المتوقع أن تستمر هذه الظاهرة خلال السنوات القادمة.
    :: Ejecución de estudios periódicos para observar las tendencias, por ejemplo seguimiento de cohortes, y registro de nacimientos y defunciones. UN :: إجراء دراسات استقصائية منتظمة لرصد الاتجاهات، مثل متابعة الأفواج وتسجيل الولادات والوفيات.
    Son estas personas quienes, con sujeción a las disposiciones de la Ley de registro de nacimientos y defunciones de 1992, pueden solicitar cambio de nombre. UN ويجوز لهؤلاء الأشخاص، رهنا بأحكام قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1992 التقدم بطلبات لتغيير أسمائهم.
    Ley del registro de nacimientos y defunciones UN القانون الخاص بتنظيم المواليد والوفيات.
    Es especialmente importante para complementar las tasas demográficas o para calcular esas tasas cuando los registros de nacimientos y defunciones son deficientes o inadecuados. UN وهو يتسم بأهمية خاصة في تكميل المعدلات الحيوية أو في تقدير تلك المعدلات في الحالات التي يكون فيها تسجيل المواليد والوفيات معيبا أو ناقصا.
    En Europa occidental, septentrional y meridional, sirvió para aumentar o compensar levemente la diferencia negativa entre nacimientos y defunciones. UN فقد ساهمت هذه الهجرة في زيادة الفارق بين المواليد والوفيات زيادة إيجابية طفيفة أو عدّلت الفارق السلبي الموجود بينهما في غرب أوروبا وشمالها وجنوبها.
    En términos generales, la variación de las cifras y tasas demográficas presenta una pendiente de oeste a este; algunas de las diferencias más importantes entre nacimientos y defunciones se observan en la parte oriental de la región. UN وثمة عموما منحنى في التغيير بين بلدان الغرب والشرق من حيث أعداد السكان ومعدلاتهم، فقد ساد البعض من أكبر الفوارق السلبية بين المواليد والوفيات في الأجزاء الشرقية من المنطقة.
    En la Política nacional sobre población, de 2000, aprobada por el Gobierno de la India, se establece el objetivo de conseguir que para 2010 se inscriba el 100% de los nacimientos y defunciones. UN 7 - وضعت السياسة الوطنية للسكان لعام 2000 التي اعتمدتها حكومة الهند هدفاً لها أن تحقِّق نسبة 100 في المائة في مجال تسجيل المواليد والوفيات بحلول عام 2010.
    Los gobiernos de los diferentes Estados han establecido normas en el marco de la Ley de inscripción de los nacimientos y defunciones a los efectos de regular el proceso de las inscripciones y muchos Estados lo han simplificado. UN وفي إطار قانون تسجيل المواليد والوفيات، قامت مختلف الحكومات الولائية بوضع قواعد لإجراءات تسجيل المواليد والوفيات كما قامت ولايات كثيرة بتبسيط هذه الإجراءات.
    En 2003 empezó a ejecutarse un proyecto piloto para la introducción de las definiciones internacionales relativas al período perinatal y la mejora del sistema de registro de nacimientos y defunciones de niños, siguiendo las recomendaciones de la OMS. UN وفي عام 2003 بدأ العمل على أساس تجريبي في مشروع للعمل بالتعاريف الدولية فيما يتعلق بالفترة السابقة للولادة وتحسين نظام تسجيل المواليد والوفيات من الأطفال حسبما أوصت منظمة الصحة العالمية.
    Enmienda de la Ley de 1953 de registro de nacimientos y defunciones UN تعديل قانون قيد المواليد والوفيات
    Otra finalidad de la medida es derogar la actual legislación sobre la inscripción de nacimientos y defunciones en el registro civil. UN 57 - وسيسعى مشروع القانون أيضاً إلى إلغاء التشريع القائم بشأن تسجيل المواليد والوفيات.
    40. El Comité aprecia la entrada en vigor de la Ley de registro de nacimientos y defunciones el 3 de julio de 2006. UN 40- ترحب اللجنة بدخول قانون تسجيل المواليد والوفيات حيز النفاذ اعتباراً من 3 تموز/يوليه 2006.
    La actual Ley de registro de nacimientos, matrimonios y defunciones, enmendada en 2002, designa a las funcionarias de enlace o la presidenta del comité de mujeres de cada poblado de Samoa como autoridades legales con potestad para registrar los nacimientos y defunciones de niños en lugares distintos del contexto hospitalario. UN وقانون المواليد والوفيات والزواج الحالي الذي عُدل في عام 2002 يضع المسؤولية على عاتق ممثلة الحكومة أو رئيسة اللجنة النسائية في كل قرية في ساموا بوصفها واحدة من السلطات القانونية المخولة بتسجيل مواليد ووفيات الأطفال المولودين في محل إقامة لا يُعد مستشفى.
    Crecimiento natural de la población, nacimientos y defunciones UN زيادة السكان الطبيعية، الولادات والوفيات
    147. En virtud de la Ley de registro de nacimientos y defunciones, es obligatorio en el Sudán inscribir todos los nacimientos y las defunciones. UN ٧٤١- وتسجيل الوفيات والولادات في السودان إجباري بموجب قانون تسجيل الولادات والوفيات.
    La inscripción de nacimientos es obligatoria según las disposiciones de la Birth and Deaths Registration Ordinance (Ordenanza de Inscripción de nacimientos y defunciones). UN ١٦٩ - إن تسجيل الولادات إلزامي بلغة قانون تسجيل الولادات والوفيات.
    Datos estadísticos de nacimientos y defunciones (párrafo 23) UN البيانات الإحصائية المتعلقة بالمواليد والوفيات (الفقرة 23)
    i) en el artículo 30 se dispone que los nacimientos y defunciones han de inscribirse en los registros oficiales establecidos a tal efecto; UN ' ١ ' نصت المادة ٠٣ على أن تثبت الولادة والوفاة بالسجلات الرسمية المعدة لذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus