"nacional contra la corrupción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية لمكافحة الفساد
        
    • وطنية لمكافحة الفساد
        
    • الوطني لمكافحة الفساد
        
    • مكافحة الفساد الوطنية
        
    • وطنيا لمكافحة الفساد
        
    • وطني لمكافحة الفساد
        
    La Oficina también había elaborado la Estrategia nacional contra la corrupción, que en esos momentos se hallaba en la etapa de ejecución. UN كما ابتكر المكتب أيضا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وهي حاليا في مرحلة التنفيذ.
    También se prestó asistencia a Camboya y a Kirguistán para el estudio y evaluación de la legislación nacional contra la corrupción. UN وقُدّمت أيضا مساعدة قانونية إلى كمبوديا وقيرغيزستان في مراجعة وتقييم تشريعاتهما الوطنية لمكافحة الفساد.
    El Fondo para la Consolidación de la Paz aprobó un proyecto destinado a apoyar la formación de capacidad en la secretaría de la estrategia nacional contra la corrupción. UN ووافق صندوق بناء السلام على مشروع لدعم بناء القدرات للأمانة العامة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    El Perú informó también de un plan nacional contra la corrupción que había aprobado el Consejo de Ministros y que estaba próximo a adoptarse. UN وأبلغت بيرو أيضا عن خطة وطنية لمكافحة الفساد أقرها مجلس الوزراء وصار اعتمادها وشيكا.
    Indonesia ha establecido además un plan de acción nacional contra la corrupción, que comprende especialmente medidas preventivas y de represión. UN ووضعت إندونيسيا كذلك خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد تتألف بصفة خاصة من تدابير وقائية وقمعية.
    Lituania hizo referencia a su Programa nacional contra la corrupción de 2002. UN وأشارت ليتوانيا الى البرنامج الوطني لمكافحة الفساد لعام 2002.
    :: Seguir aplicando la Estrategia nacional contra la corrupción y el Plan de Acción contra la Corrupción. UN :: مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة العمل الوطنية لمكافحة الفساد.
    También se ha establecido el órgano nacional contra la corrupción. UN وأُنشئت أيضاً الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد.
    Responde ante el Presidente de la República y es el principal encargado de llevar adelante la estrategia nacional contra la corrupción. UN والهيئة مسؤولة أمام رئيس الجمهورية، وتُعتبر الجهاز التنفيذي الرئيسي في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    En Sudáfrica comenzó en 2001 un proyecto sobre el tema " Apoyo al programa nacional contra la corrupción " . UN وفي جنوب أفريقيا بدأ تنفيذ مشروع " دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد " في عام 2001.
    Belarús presentó información sobre su Plan nacional contra la corrupción para 20072010. UN ووفرت بيلاروس معلومات عن الخطة الوطنية لمكافحة الفساد 2007-2010.
    Rumania se refirió en particular a su Estrategia nacional contra la corrupción para 20052007 y al respectivo plan de acción para su aplicación, aprobado en 2005. UN وعلى وجه الخصوص، أشارت رومانيا الى استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد وخطة العمل الخاصة بتنفيذها التي أعقبتها واعتُمدت في 2005.
    Argelia mencionó en particular las medidas legislativas para alentar la participación de la sociedad civil en la prevención de la corrupción e informó de la creación de una dirección de prevención y divulgación en el ámbito del órgano nacional contra la corrupción. UN وركزت الجزائر على التدابير التشريعية الرامية الى تشجيع مشاركة المجتمع المدني في الوقاية من الفساد، كما أبلغت عن انشاء ادارة للوقية وازكاء الوعي داخل الهيئة الوطنية لمكافحة الفساد.
    También se ha elaborado un Plan de acción nacional contra la corrupción, formado por múltiples interesados, que se está aplicando por segundo año consecutivo. UN كما وضعت خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد يقودها أصحاب مصلحة متعددون، وهي الآن في عامها الثاني من التنفيذ.
    Preguntaron por los planes previstos para elaborar una estrategia nacional contra la corrupción. UN وتساءلت عن الخطط المعدة لوضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد.
    Sus funciones consisten en elaborar la política nacional contra la corrupción y vigilar su aplicación. UN وتشمل الولاية المسنَدة إليه وضع سياسة عامة وطنية لمكافحة الفساد ومراقبة تنفيذها.
    El marco jurídico nacional contra la corrupción engloba diferentes textos legislativos, como la Constitución, el Código Penal y la Ley de Enjuiciamiento Criminal. UN يشمل الإطار القانوني الوطني لمكافحة الفساد تشريعات مختلفة، منها الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    El marco jurídico nacional contra la corrupción incluye disposiciones de la Constitución, el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal. UN فالإطار القانوني الوطني لمكافحة الفساد يتضمن أحكاماً من الدستور والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Apoyo al programa nacional contra la corrupción UN دعم البرنامج الوطني لمكافحة الفساد
    Burkina Faso informó de que estaba estudiando el procedimiento en vigor, en virtud del cual el organismo nacional contra la corrupción elevaba al Primer Ministro para su decisión los presuntos casos de corrupción, con la mira de que esas causas pudieran referirse directamente a la administración de justicia. UN وأبلغت بوركينا فاسو أن الاجراء الحالي، الذي تعرض بمقتضاه سلطة مكافحة الفساد الوطنية على رئيس الوزراء حالات الفساد المزمعة، يخضع حاليا للاستعراض من أجل السماح باحالة هذه الحالات مباشرة الى السلطات القضائية.
    El Consejo de Ministros húngaro aprobó en 2001 un decreto nacional contra la corrupción. UN وفي عام 2001، اعتمد مجلس الوزراء الهنغاري مرسوما وطنيا لمكافحة الفساد.
    En marzo de 2003 se organizó, en cooperación con la Oficina del PNUD en el país, una conferencia nacional contra la corrupción y actualmente se está elaborando una ley nacional contra la corrupción. UN وفي آذار/مارس 2003 تم تنظيم مؤتمر وطني لمكافحة الفساد بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus