En el informe se recomienda al Gobierno de Albania que se haga una evaluación independiente de los resultados del Plan Nacional de Acción para luchar contra el tráfico de niños. | UN | ويوصي التقرير الحكومة الألبانية بإجراء تقييم مستقل لنتائج خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال. |
vii. Plan Nacional de Acción para luchar contra el abuso sexual de niños | UN | ' 7` خطة العمل الوطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال |
Plan Nacional de Acción para luchar contra el abuso sexual de niños | UN | خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال |
Elaborar y aplicar un plan Nacional de Acción para luchar contra el racismo. | UN | وُضعت ونُفذت خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية. |
Con respecto a la trata de seres humanos, el Ministerio del Interior había recomendado la elaboración de un plan Nacional de Acción para luchar contra la trata, con la cooperación de las ONG, y había creado una línea telefónica para ofrecer orientación. | UN | وفيما يخص الاتجار بالبشر، أوصى وزير الداخلية بوضع خطة عمل وطنية لمكافحة هذه الظاهرة، وقد تعاوَن في هذا الصدد مع المنظمات غير الحكومية، وأنشأ خطاً هاتفياً مباشراً لإسداء المشورة في هذا المجال. |
15. El Sr. KOECH (Kenya) dice que su país ha elaborado un Plan Nacional de Acción para luchar contra la desertificación, que se ejecuta bajo los auspicios de la Secretaría de Medio Ambiente. | UN | ١٥ - السيد كويش )كينيا(: قال إن بلده أعد خطة عمل وطنية لمكافحة التصحر يجري تنفيذها تحت رعاية اﻷمانة الوطنية للبيئة. |
El Comité Nacional está ejecutando un plan Nacional de Acción para luchar contra la trata de mujeres y niños. | UN | 69 - وتنفذ لجنة الشؤون النسائية خطة عمل وطنية للتصدي للاتجار بالنساء والأطفال. |
· El Plan Nacional de Acción para luchar contra el abuso sexual de niños (NAPS); | UN | - خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال؛ |
104. El Plan Nacional de Acción para luchar contra el abuso sexual de niños, presentado a la Cámara de Representantes el 19 de abril de 2000, interrelacionaba las actividades encaminadas a prevenir los abusos. | UN | 104- وجمعت في خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال، التي قدمت إلى مجلس النواب في 19 نيسان/أبريل 2000، جميع الأنشطة الرامية إلى مكافحة هذا النوع من الاعتداء. |
Esos instrumentos son la base del Plan Nacional de Acción para luchar contra la trata de seres humanos y de la Ley nacional de lucha contra la trata de personas aprobados en 2004 y 2005 respectivamente. | UN | وقد شكلت هذه الصكوك حجر الأساس لخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار في البشر والقانون الوطني لمكافحة الاتجار في البشر اللذين اعتمدا على التوالي في 2004 و 2005. |
- Decreto presidencial Nº 59/2002, sobre el Plan Nacional de Acción para luchar contra las peores formas de trabajo infantil; | UN | - المرسوم الرئاسي رقم 59/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة أسوأ أشكال عمل الأطفال؛ |
- Decreto presidencial Nº 87/2002, sobre el Plan Nacional de Acción para luchar contra la explotación sexual comercial de los niños; | UN | - المرسوم الرئاسي 87/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة استغلال الأطفال في الجنس لأغراض تجارية؛ |
- Decreto presidencial Nº 88/2002, sobre el Plan Nacional de Acción para luchar contra la trata de mujeres y de niños; | UN | - المرسوم الرئاسي 88/2002 المتعلق بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال؛ |
b) El Plan Nacional de Acción para luchar contra la trata de seres humanos, en 2006; y | UN | (ب) خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، في عام 2006؛ |
El Plan Nacional de Acción para luchar contra el abuso sexual de niños, que fue presentado a la Cámara de Diputados en abril de 2000, interrelacionó las actividades encaminadas a prevenir los abusos. | UN | عمدت خطة العمل الوطنية لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال، التي قُدمت إلى مجلس النواب في نيسان/أبريل 2000، إلى الجمع بين الأنشطة الرامية إلى منع هذا الإيذاء(). |
109. El Comité celebra el actual proceso de elaboración de un plan Nacional de Acción para luchar contra el racismo y la participación de las ONG a este respecto. | UN | 109- وترحب اللجنة بالعملية الجارية المتمثلة في إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية وإشراك المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد. |
27. Uzbekistán destacó la creación del Consejo Nacional para la Igualdad entre los Géneros, el establecimiento de una comisión para coordinar las actividades de erradicación de los delitos relacionados con la raza y la formulación de un plan Nacional de Acción para luchar contra la trata de personas. | UN | 27- وأحاطت أوزبكستان علماً بإنشاء المجلس الوطني للمساواة بين الجنسين، ولجنة مكلفة بتنسيق أنشطة القضاء على الجرائم العنصرية وخطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
13. El Comité recomienda al Estado parte que adopte un plan Nacional de Acción para luchar contra violaciones de la Convención y las disposiciones del Protocolo, lo aplique, en consulta con los agentes pertinentes, incluidos los niños y la sociedad civil, e incluya un mecanismo de seguimiento en el plan. | UN | 13- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد خطة عمل وطنية لمكافحة انتهاكات الاتفاقية وأحكام البروتوكول، وأن تنفذها بالتشاور مع الجهات الفاعلة المعنية، بما فيها الأطفال والمجتمع المدني، وأن تضمّنها آلية للمتابعة. |
71. El Comité celebra la adopción, en 2006, de un plan Nacional de Acción para luchar contra la utilización de niños en el turismo sexual. Sin embargo, le preocupa que en el Estado parte siga siendo común la utilización de niños en el turismo sexual y que un gran número de niños sean objeto de abusos y explotación sexuales por extranjeros. | UN | 71- في حين ترحب اللجنة باعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة سياحة الجنس القائمة على الأطفال في عام 2006، فإنها تظل قلقة لأن الدولة الطرف لا تزال وجهة شائعة لهذا النوع من السياحة، حيث يُستغل عدد كبير من الفتيان جنسياً على يد رعايا أجانب. |
c) Elabore y ponga en marcha un plan Nacional de Acción para luchar contra la explotación sexual, de conformidad con la Declaración y Programa de Acción y el Compromiso Mundial aprobados en los Congresos Mundiales contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños de 1996 y 2001. | UN | (ج) أن تضع وتنفذ خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي، عملاً بما اعتمد، في المؤتمرين العالميين المعقودين في عام 1996 وعام 2001 لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، من إعلان، وبرنامج عمل، والتزام عالمي. |
39. ECPAT informó de que Dinamarca adoptó en 2003 un Plan de acción para prevenir el abuso sexual de niños, que seguía vigente, y un Plan Nacional de Acción para luchar contra la trata de personas 2007-2010, que incluía la protección de los niños frente a la trata. | UN | 39- وأضافت المنظمة أن الدانمرك اعتمدت في عام 2003 خطة عمل لمنع الإيذاء الجنسي للأطفال، وهي خطة لا تزال قائمة، وخطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2007-2010، شملت حماية الأطفال من الاتجار(69). |
d) Elabore un plan Nacional de Acción para luchar contra la explotación sexual, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el Programa de Acción adoptado en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996; | UN | (د) وضع خطة عمل وطنية للتصدي للاستغلال الجنسي للأطفال، تراعي التوصيات المنصوص عليها في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المعقود في ستوكهولم في سنة 1996؛ |