"nacional de acción sobre los derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمل الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • عمل وطنية لحقوق الإنسان
        
    • العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان
        
    El Gobierno formula el Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos en colaboración con la sociedad civil UN وضعت الحكومة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المجتمع المدني
    El subcomité encargado de los informes sobre derechos humanos del Comité Directivo del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos concluyó el examen periódico universal. UN أتمت اللجنة الفرعية المعنية بإعداد التقارير عن حقوق الإنسان والمنبثقة عن اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان الاستعراض الدوري الشامل.
    3.1.3 El Gobierno formula el Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos en colaboración con la sociedad civil UN 3-1-3 وضعت الحكومة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بالتعاون مع المجتمع المدني
    Asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno para la formulación y ejecución de un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos para el debido cumplimiento de su mandato de promover y proteger los derechos humanos UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الحكومة في صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وللَّجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنفيذ ولايتها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Si bien se prestó asesoramiento técnico al Gobierno, entre otras cosas mediante tres reuniones, el proceso de formulación de un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos no se completó. UN رغم أنه تم إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة، بما في ذلك عقد 3 اجتماعات، لم تُستكمل عملية صياغة خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno y la sociedad civil continúan participando plenamente en el Comité Directivo encargado del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN وتواصل الحكومة والمجتمع المدني المشاركة الكاملة في اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Justicia sobre la promoción y protección de los derechos humanos y la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos UN :: توفير المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع وزارة العدل بشأن تشجيع وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    :: Organización de 3 programas de capacitación de 1 día de duración para 40 miembros de 20 organizaciones de la sociedad civil sobre el seguimiento y la presentación de informes acerca de la ejecución del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos UN :: تنظيم ثلاثة برامج تدريبية يمتد كل منها لفترة يوم واحد من أجل 60 من موظفي 20 منظمة من منظمات المجتمع المدني في ميدان الرصد والإبلاغ بشأن تطبيق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales con el Ministerio de Justicia sobre la promoción y protección de los derechos humanos y la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos UN إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية مع وزارة العدل بشأن تشجيع وحماية حقوق الإنسان وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Organización de tres programas de capacitación de 1 día de duración para 40 miembros de 20 organizaciones de la sociedad civil sobre el seguimiento y la presentación de informes acerca de la ejecución del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos UN تنظيم ثلاثة برامج تدريبية يدوم كل منها يوما واحدا من أجل 40 من موظفي 20 منظمة من منظمات المجتمع المدني في ميدان الرصد والإبلاغ بشأن تطبيق خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    El Comité Directivo del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos no se estableció hasta el 24 de junio de 2009 UN لم تتكون اللجنة التوجيهية لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان إلا في 24 حزيران/يونيه 2009.
    Sin embargo, el Comité Directivo del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos celebró reuniones mensuales en los que la UNMIL ofreció asesoramiento y materiales técnicos. UN ولكن اللجنة التوجيهية المعنية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان عقدت اجتماعات شهرية قدمت لها البعثة خلالها المشورة والمواد التقنية.
    32. El Comité pide al Estado Parte que en su segundo informe periódico proporcione información detallada sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    322. El Comité pide al Estado Parte que en su segundo informe periódico proporcione información detallada sobre la aplicación del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN 322- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصلة عن تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    35. El Comité pide al Estado Parte que adjunte copia del Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos en su tercer informe periódico y que explique de qué manera el Plan promueve y protege los derechos económicos, sociales y culturales. UN 35- وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن ترفق نسخةً من خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بتقريرها الدوري الثالث، وأن تبين الطريقة التي تعزز الخطة وتحمي بموجبها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    47. El Plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos de 2004-2009 exige claramente, como uno de sus seis pilares, la armonización de las reglamentaciones locales. UN 47- ومن الدعائم الأساسية لخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان للفترة 2004-2009 أنها تنص بوضوح على مواءمة اللوائح التنظيمية المحلية.
    No obstante, el Gobierno ha tomado nota de sus recomendaciones y está estudiando la aprobación de un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos para el período 2013-2016. UN ومع ذلك فإن الحكومة أحاطت علماً بتوصياتها فيما تعكف على النظر في اعتماد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان للفترة 2013-2016.
    Se siguió trabajando para el desarrollo de un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN 42 - ولا يزال العمل جاريا في إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    Un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos, que está por ultimarse, permitirá al Iraq cumplir las obligaciones internacionales que le incumben en la esfera de los derechos humanos. UN 29 - ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان ستتيح للعراق الامتثال لالتزاماته الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    10. Sírvase indicar si su Gobierno ha establecido y/o aplicado un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos en su país. (Sírvase facilitar una breve descripción del plan de acción). UN 10- هل أنشأت حكومتكم و/أو نفذت خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في بلدكم؟ (يرجى تقديم بيان موجز عن خطة العمل).
    5. La CNCDH indicó que recientemente había recomendado al Gobierno la organización de una consulta nacional con miras a la adopción de un plan Nacional de Acción sobre los Derechos Humanos. UN 5- أفادت لجنة الاستشارة الوطنية لحقوق الإنسان بأنها قدمت توصية إلى الحكومة لتنظيم استشارة وطنية من أجل التوصل إلى اعتماد خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان(16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus