"nacional de desarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني لنزع السلاح
        
    • الوطنية لنزع السلاح
        
    • وطني لنزع السلاح
        
    • وطنية لنزع السلاح
        
    • الوطني لنزع سلاح
        
    • الوطنية المعنية بنزع السلاح
        
    • الوطنية لنزع سلاح
        
    • الوطنية بشأن نزع السلاح
        
    • وطني في
        
    • وطنية لنزع سلاح
        
    • وطنية معنية بنزع السلاح
        
    • الوطنية لبرنامج نزع السلاح
        
    • الوطني للتسريح
        
    • الوطني الثالث
        
    • المعنية بنزع سلاح
        
    Reuniones en coordinación con el PNUD y la Unidad de ejecución del Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة التنفيذية للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del Programa nacional de desarme y Reintegración. UN ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج.
    El proceso nacional de desarme, desmovilización y reinserción UN البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Comisión nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción UN اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج
    :: Mecanismo: apoyo a la Comisión nacional de desarme, Desmantelamiento y Reintegración. UN :: الآلية: دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    vi) La Comisión nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración; UN ' 6` اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Función de la Misión: dirigir el apoyo de la comunidad internacional a un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN مهمة البعثة: قيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للقيام ببرنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Los signatarios del Acuerdo se han comprometido a elaborar las modalidades de aplicación del Programa nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración (PNDDR). UN وقد أخذ أطراف الاتفاقية على عاتقهم مهمة صياغة طرائق لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Asesoramiento al Programa nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la ejecución del programa de reinserción, teniendo especialmente en cuenta las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Se llevó a cabo por conducto del Coordinador del Programa nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción e incluyó: UN قدمت هذه المشورة عن طريق منسق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وشملت ما يلي:
    El Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración está tratando de movilizar recursos a través del Banco Mundial y sus asociados para un proyecto de apoyo al programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción. UN ويقوم البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج حاليا بتعبئة الموارد عن طريق البنك الدولي وشركائه لتنفيذ مشروع متابعة يهدف إلى دعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El menor número de reuniones conjuntas se debió a la suspensión del Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN نجم انخفاض الناتج عن تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    El Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se encargará de la coordinación nacional de ese proyecto UN وسيضطلع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدور المنسق الوطني لهذا المشروع
    La misión del grupo guarda relación directa con el programa general y las actividades del Comité nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ويسهم عمل فرقة العمل المشتركة إسهاماً مباشراً في عموم برنامج وأنشطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Comisión nacional de desarme, Desmovilización y Reinserción y Fuerzas de Defensa y Seguridad de Côte d ' Ivoire UN اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والإدماج، وقوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار
    Se proporcionó asesoramiento mediante reuniones semanales con la Comisión nacional de desarme, Desmantelamiento y Reintegración UN أسديت المشورة من خلال اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La reestructuración se lleva a cabo en estrecha cooperación con la Comisión nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración. UN ويجري تنفيذ إعادة الهيكلة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se prestó apoyo logístico, financiero y técnico para mejorar la capacidad de la Comisión nacional de desarme, Desmantelamiento y Reintegración. UN وقـُدّم دعم لوجستي ومالي وتقني للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز قدراتها.
    iv) Nombramiento de todos los miembros de la Comisión nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración por el Gobierno Federal de Transición UN ' 4` تعيين الحكومة الاتحادية الانتقالية جميع أعضاء اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Los progresos en la formulación de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración fueron limitados. UN وأُحرز تقدم محدود في وضع برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Asesoramiento sobre la formulación de un plan nacional de desarme, desmovilización y reinserción UN إسداء المشورة بشأن صوغ خطة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    El Comité nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración sigue ocupándose del asunto. UN ولا تزال هذه المسألة قيد النظر في اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج.
    Formulación del plan conjunto de operaciones como grupo de instrucciones para la reanudación del proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción en Liberia, preparado con los principales asociados en la ejecución y aprobado por la comisión nacional de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción UN تم، بالاشتراك مع شركاء التنفيذ الرئيسيين، وضع خطة التنفيذ المشتركة، باعتبارها الأداة الرئيسية لاستئناف عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم في ليبريا، وأقرتها اللجنة الوطنية لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة تأهيلهم وإدماجهم
    El 2 de agosto, el Gobierno aprobó una política nacional de desarme, desmovilización y reintegración, que contempla el establecimiento de una única Autoridad para el desarme, desmovilización y reintegración. UN ففي 2 آب/أغسطس، أقرت الحكومة السياسة الوطنية بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي تنص على إنشاء هيئة وحيدة معنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: Organización por el Gobierno de Unidad Nacional, en colaboración con instituciones de investigación internacionales, de una encuesta sobre las armas pequeñas y encuestas sobre la economía y los mercados, verificación del volumen de trabajo relacionado con el desarme, la desmovilización y la reintegración y elaboración de criterios de elegibilidad para apoyar la planificación de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN :: القيام، لصالح حكومة الوحدة الوطنية، وبالاشتراك مع مؤسسات البحث الدولية، بإجراء دارسة استقصائية للأسلحة الصغيرة، ودراسات استقصائية اقتصادية وسوقية، والتحقق من حجم حالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومعايير الأهلية لدعم تخطيط برنامج وطني في هذا المجال
    Hemos sido testigos de varios acontecimientos positivos, como el éxito del lanzamiento de la moneda nacional, el avance en los proyectos de reconstrucción, los progresos en la reforma del sector de la seguridad y el inicio de la campaña nacional de desarme, desmovilización y reintegración. Por ello, acogemos con agrado la publicación de un proyecto de constitución y los preparativos para la Loya Jirga Constitucional. UN وإذ شهدنا عدداً من التطورات الإيجابية، مثل إصدار عملة وطنية جديدة، وإحراز بعض التقدم في مشاريع إعادة البناء، والتقدم في عملية إصلاح القطاع الأمني، وبدء حملة وطنية لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، فإننا نرحب بإصدار مشروع دستور للبلاد والإعداد لانعقاد اللويا جيرغا الدستورية.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia establece la Comisión nacional de desarme, desmovilización, rehabilitación y reinserción UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة وطنية معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    La Comisión nacional de desarme, desmovilización y reinserción que está encargada de la aplicación del programa nacional, está terminando de poner a punto las medidas necesarias a fin de cumplir las condiciones exigidas para la gestión financiera de esas donaciones. UN وتقوم اللجنة الوطنية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوضع اللمسات الأخيرة على الخطوات اللازمة لتلبية الشروط المتعلقة بالإدارة المالية لهاتين المنحتين.
    Esos grupos podrían recibir una asistencia de reinserción limitada dentro del marco del programa nacional de desarme, desmovilización, reinserción y reintegración. UN وقد تستحق هذه الجماعات مساعدة محدودة لإعادة إدماجها في إطار البرنامج الوطني للتسريح وإعادة التوطين وإعادة الإدماج.
    Reuniones sobre el diseño del tercer programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا بشأن تصميم البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Según la Comisión nacional de desarme, Desmovilización y Reintegración, en los últimos cuatro años 54.000 excombatientes recibieron prestaciones de reintegración. UN ووفقا للجنة الوطنية المعنية بنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، تلقى مقاتلون سابقون بلغ عددهم الإجمالي 000 54 استحقاقات إعادة الإدماج خلال السنوات الأربع الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus