"nacional de desarrollo económico y social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
        
    Artículo 23: La planificación sanitaria se inserta en el plan nacional de desarrollo económico y social. UN المادة ٣٢: يندرج التخطيط الصحي في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Desde 1998 China ha ejecutado una serie de programas forestales estratégicos a nivel nacional que se incorporaron en el Plan nacional de desarrollo económico y social. UN فقالت إنه منذ عام 1998، بدأت الصين تنفيذ سلسلة من برامج الحراجة الرئيسية الوطنية، أدمجت جميعها في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    27. Incorporar el Plan Nacional de Acción al programa nacional de desarrollo económico y social vigente, garantizando que la vivienda y el desarrollo urbano se inserten adecuadamente al proyecto macroeconómico. UN إدراج خطة العمل الوطنية في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الراهنة، بحيث يكفل دمج المأوى والتنمية الحضرية بصورة صائبة مع الاقتصاد الكامل.
    Presidente de la Junta nacional de desarrollo económico y social UN رئيس، المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Fuente: Banco nacional de desarrollo económico y social - BNDES. UN المصدر: البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esos logros pueden atribuirse principalmente al hecho de que China ha seguido una vía de desarrollo que era compatible con sus propias condiciones y ha incorporado la reducción de la pobreza al plan nacional de desarrollo económico y social. UN وتعزى هذه الإنجازات بشكل رئيسي إلى أن الصين تتبع نهجا إنمائيا يتفق مع ظروفها الخاصة، وأنها أدخلت برامج القضاء على الفقر ضمن الخطة الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La protección ambiental ha sido una de las prioridades de la política del Estado y, por lo tanto, se ha incorporado en el plan nacional de desarrollo económico y social y en las directrices de desarrollo a largo plazo. UN فحماية البيئة هي واحدة من أولويات سياسة الدولة، ولذا فقد أخذت في الاعتبار لدى وضع الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والمبادئ التوجيهية اﻹنمائية على المدى الطويل.
    También se han incorporado algunas directrices y recomendaciones del Programa 21 al plan nacional de desarrollo económico y social. UN وقد أدرجت أيضا بعض المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Programa de Acción nacional integrado en el Plan nacional de desarrollo económico y social UN 2-3- برنامج العمل الوطني المدرج في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Asimismo y para adoptar un sistema integral, el Gobierno ha incorporado el programa de lucha contra el VIH/SIDA a su programa nacional de desarrollo económico y social. UN علاوة على ذلك، ولكي تنتهج الحكومة نهجا شاملا، أدمجت برنامج الفيروس والإيدز في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Se incluyó una partida para la infancia en el Presupuesto General del Estado por primera vez en 2006, y el componente de la infancia y la maternidad se ha incorporado al plan quinquenal nacional de desarrollo económico y social. UN وقد تم إدراج بند لموازنة الطفل ضمن الموازنة العامة للدولة منذ سنة 2006 ، وإدماج مكون الطفولة والأمومة فى الخطة الخمسية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En el plan nacional de desarrollo económico y social de Tailandia se da prioridad al desarrollo humano mediante el uso de una variedad de indicadores como directrices para la protección efectiva de los derechos de los niños. UN وتعطي خطة تايلاند الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الأولوية للتنمية البشرية، مستخدمة مجموعة متنوعة من المؤشرات كمبادئ توجيهية تسترشد بها لتحقيق الحماية الفعالة لحقوق الأطفال.
    11. La lucha contra la trata de niños era uno de los ejes principales de la Estrategia nacional de desarrollo económico y social. UN 11- وتشكل مكافحة الاتجار بالأطفال ركناً رئيسياً من أركان الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    175. Los Emiratos Árabes Unidos valoraron la atención prestada a los derechos del niño mediante su incorporación en el Plan nacional de desarrollo económico y social. UN 175- وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن تقدريها لما أولي من عناية لحقوق الطفل من خلال إدماجها في الخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Estado ha incorporado el problema de la lucha contra el tráfico de niños a la Estrategia de Reducción de la Pobreza y la Estrategia nacional de desarrollo económico y social. UN وأدرجت الدولة إشكالية مكافحة الاتجار بالأطفال في استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Por consiguiente, la Oficina de la Junta nacional de desarrollo económico y social considera que en la estrategia de desarrollo debe tenerse en cuenta el impacto que ha de producir sobre el aspecto humano en general. UN ولذلك، يعتقد مكتب المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية أنه ينبغي لاستراتيجية التنمية أن تأخذ في الحسبان ما يرتبه ذلك من آثار عامة على البشر.
    En Turkmenistán se están efectuando reformas en los ámbitos económico y social, de conformidad con el programa nacional de desarrollo económico y social correspondiente al período que va hasta 2020. UN يجري تنفيذ الإصلاحات في تركمانستان في المجال الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للبرنامج الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة إلى عام 2020.
    El Documento de estrategia provisional de reducción de la pobreza de 2003 se elaboró mediante una asociación entre el sector público y la sociedad civil bajo el liderazgo de un organismo conjunto, que recibió el nombre de Consejo nacional de desarrollo económico y social, integrado por representantes del sector privado, la sociedad civil y funcionarios públicos de alto rango. UN وقد تم وضع الورقة المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر في عام 2003 من خلال الشراكة بين القطاع العام والمجتمع المدني بقيادة هيئة جامعة مدعوة المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    El Gobierno de Tailandia ha designado a la Oficina de la Junta nacional de desarrollo económico y social centro de coordinación para la aplicación y la supervisión del seguimiento de la Cumbre. UN ٤١ - عينت حكومة تايلند مكتب المجلس الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية مركزا لتنسيق تنفيذ متابعة أعمال مؤتمر القمة ورصدها.
    Su Gobierno ha adoptado medidas activas para perseguir a los comerciantes, traficantes y fabricantes de drogas y ha incorporado la fiscalización de drogas en su programa nacional de desarrollo económico y social, con miras a hacer efectiva una prohibición total de las drogas. UN 21 - وذكر أن حكومته تنشط في مطاردتها لتجار المخدرات ومهربيها وصانعيها وأنها أدمجت مكافحة المخدرات في برنامجها الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية بهدف تنفيذ حظر شامل على المخدرات.
    a) El Estudio del Perfil de Pobreza en el país mediante una encuesta realizada en el año 2006, al objeto de diagnosticar las condiciones de vida de las poblaciones con relación al Plan nacional de desarrollo económico y social. UN (أ) أُعدت " ملامح الفقر في غينيا الاستوائية " استناداً إلى استقصاء أجري في عام 2006 بغية تقييم ظروف معيشة مختلف قطاعات السكان في إطار الخطة الوطنية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    En la aplicación y el seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de la Cumbre, el Gobierno de Tailandia ha designado a la Oficina de la Junta nacional de desarrollo económico y social como el centro de coordinación. UN وفي مجال تنفيذ ورصد إعـلان وبرنامـج عمل مؤتمر القمة، قامت حكومة تايلند باختيار مكتب مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية كمركــز تنسيــق وطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus