"nacional de formación profesional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني للتدريب المهني
        
    • وطني للتدريب المهني
        
    • الوطني لتأهيل الكوادر
        
    • المهنية الوطنية
        
    El Instituto Nacional de Formación Profesional de Jartum tiene la capacidad para formar entre 40 y 200 personas en una serie de especialidades. UN والمعهد الوطني للتدريب المهني في الخرطوم لديه القدرة على تدريب ما بين 40 و200 شخص على مجموعة متنوعة من المهارات.
    Hungría facilita la enseñanza especial por medio principalmente del Instituto Nacional de Formación Profesional, que forma a maestros y a personal de adiestramiento profesional. UN وتوفر هنغاريا تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة في المقام الأول عن طريق المعهد الوطني للتدريب المهني الذي يدرب المدرسين والمدرِّبين المهنيين.
    :: La formación dispensada por el Centro Nacional de Formación Profesional permanente. UN :: التدريبات المقدمة من المركز الوطني للتدريب المهني المستمر.
    Además, se estableció un Instituto Nacional de Formación Profesional Técnica con miras a promover la formación profesional entre los jóvenes de Antigua y Barbuda. UN وأنشئ معهد وطني للتدريب المهني التقنـــي لتشجيع التدريب المهنـــي للشباب في أنتيغوا وبربودا.
    La aprobación de la Ley de educación y del Programa Nacional de Formación Profesional supuso el punto de partida de la nueva etapa de reformas integrales en este ámbito fundamental. UN وكانت بداية المرحلة الجديدة للإصلاحات المتعمقة في هذا المجال البالغ الأهمية، هي سن قانون ' ' التعليم`` ووضع البرنامج الوطني لتأهيل الكوادر.
    Esta iniciativa de la Asociación Hondureña de Maquiladores (AHM) se desarrolla desde el año 2001, mediante convenio con el Instituto Nacional de Formación Profesional (INFOP). UN بمبادرة من الرابطة الهندوراسية للصناعات التجهيزية، وقد وضعت منذ عام 2001، باتفاق مع المعهد الوطني للتدريب المهني.
    El Centro Nacional de Formación Profesional y otras seis escuelas técnicas repartidas por todo el país se encargan de la formación de los estudiantes. UN ويتولى المركز الوطني للتدريب المهني وست مدارس تقنية وطنية أخرى تدريب الطلبة.
    Ese centro Nacional de Formación Profesional, cofinanciado por la Unión Europea, ofrece educación y formación científica, técnica y comercial a fin de garantizar un puesto de trabajo y oportunidades de obtener ingresos. UN واشترك في تمويل المركز الوطني للتدريب المهني الاتحاد الأوروبي، ويوفر المركز التعليم والتدريب المهني في المجالات العلمية والتقنية والتجارية من أجل تيسير الحصول على العمل والفرص المدرة للدخل.
    Este año, el tercero de titulación en enseñanza secundaria preparada por el Instituto Nacional de Formación Profesional y Continua, hubo 180 varones y 154 mujeres. UN وفي سنة التخرج الثالثة هذه لطلاب التعليم الثانوي المنظمة من قبل المعهد الوطني للتدريب المهني والمستمر، بلغ عدد الخريجين 180 رجلاً مقابل 154 امرأة.
    La tasa general de matrícula femenina en el Centro Nacional de Formación Profesional en 2009/12 fue del 43%. UN وبلغت النسبة الإجمالية لالتحاق الإناث بالمركز الوطني للتدريب المهني 43 في المائة خلال السنة الدراسية 2011/2012.
    a) Decreto ejecutivo Nº 91-54 de 23 de febrero de 1991 relativo al papel, la organización y el funcionamiento del Instituto Nacional de Formación Profesional que, tal como lo establece el artículo 2 del texto mencionado, tiene por objetivo: UN )أ( المرسوم التنفيذي رقم ١٩ - ٤٥ الصادر في ٣٢ شباط/فبراير ١٩٩١ بشأن مهام، وتنظيم، وعمل المعهد الوطني للتدريب المهني. وتنص المادة ٢ من المرسوم المذكور على أن مهام المعهد تتمثل فيما يلي:
    Convenio No. 142. En una solicitud directa presentada en 1995, la Comisión tomó nota de la información relativa a los diversos órganos que se encargaban de la formación y orientación profesional: el Consejo Nacional de Formación Profesional y Empleo (ESEKA), el Instituto Nacional del Trabajo y la Organización de Educación y Formación Profesional. UN الاتفاقية رقم ١٤٢: أشارت اللجنة في طلب مباشر قدمته عام ١٩٩٥ إلى المعلومات المتعلقة بمختلف الهيئات المسؤولة عن التدريب والتوجيه المهنيين وهي: المجلس الوطني للتدريب المهني والعمالة والمعهد الوطني للعمل ومنظمة التعليم والتدريب المهنيين.
    La Ley Nº 6868 de 27 de mayo de 1983 reforma la anterior y crea el Sistema Nacional de Formación Profesional y el Instituto Nacional de Aprendizaje, INA. UN والقانون رقم 6868 الذي صدر في 27 أيار/مايو 1983 يعدل القانون السابق له وينشئ النظام الوطني للتدريب المهني والمعهد الوطني للتدريب.
    Por ese motivo, se viene reforzando desde 2004 la infraestructura para facilitar la asignación de mayores recursos al Sistema Nacional de Formación Profesional y desarrollar las actividades de formación inicial y formación continua, e ir ajustando los perfiles profesionales en función del mercado de trabajo. UN ولهذا السبب، أنشأت منذ 2004 الهياكل الأساسية للأزمة حتى يتسنى توفير المزيد من الموارد للنظام الوطني للتدريب المهني من أجل تصميم أنشطة التدريب الأولي والتدريب المستمر، ولإدخال تعديلات على الوصف الوظيفي لملاءمة سوق العمل.
    Como indica el cuadro precedente, el 50,5% de todos los alumnos del centro Nacional de Formación Profesional en 2007/08 eran mujeres. UN وكما يتضح من الجدول أعلاه، بلغت نسبة الإناث في المركز الوطني للتدريب المهني 50.5 في المائة من مجموع المتدربين في العام الدراسي 2007/2008.
    De acuerdo con los datos del Instituto Nacional de Formación Profesional (INFP), en 2013 las mujeres representaban el 42% de las personas inscritas para recibir formación profesional regular. UN 109 - تشير بيانات المعهد الوطني للتدريب المهني إلى أن نسبة الإناث تبلغ 42 في المائة من مجموع المسجلين في مجال التدريب المهني النظامي في عام 2013.
    Asimismo, en materia de formación profesional existen centros destinados a los discapacitados, y en especial el Centro Nacional de Formación Profesional para Minusválidos Físicos (Decreto Nº 81/397 de 26 de diciembre de 1981). UN وكذلك، توجد في مجال التدريب المهني مراكز تتكفل برعاية المعوقين، نخص بالذكر من بينها المركز الوطني للتدريب المهني للمعاقين جسديا )المرسوم رقم ١٨/٧٩٣ المؤرخ في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١(.
    64. Entre 1995 y 2000, el número de centros e institutos de formación técnica aumentó de 34 a 37 y se creó un instituto Nacional de Formación Profesional. El número de alumnos de esos establecimientos aumentó de 7.788 a 11.000. UN 64- وقد ارتفع عدد المراكز والمعاهد الفنية من 34 إلى 37 مركزاً وتم إنشاء معهد وطني للتدريب المهني بين عامي 1995 و2000 وارتفع فيها عدد الملتحقين من 788 7 طالباً إلى 11 ألف طالب.
    El Asesor Regional en sistemas de formación profesional visitó Palau en mayo de 1990 para deliberar sobre un marco de formulación de proyectos presentado anteriormente por el Director de la Oficina de la OIT en Suva con respecto al posible establecimiento de un Sistema Nacional de Formación Profesional. UN وقد قام المستشار اﻹقليمي لشؤون نظم التدريب المهني بزيارة بالاو في أيار/مايو ١٩٩٠ لمناقشة إطار صياغة المشاريع الذي قدمه في وقت سابق مدير مكتب منظمة العمل الدولية في سوفا فيما يتعلق بإمكانية تطوير نظام وطني للتدريب المهني.
    En el marco del segundo plan cuatrienal (1973-1977) se decidió poner en marcha un sistema Nacional de Formación Profesional de concepción unificada, con una oferta diversificada y una gestión descentralizada. UN وبفضل الخطة الرباعية الثانية (1973-1977) تقرر إقامة نظام وطني للتدريب المهني موحد في تصوره ومتنوع في تخصصاته ولامركزي في إدارته.
    Durante la aplicación del programa Nacional de Formación Profesional, las escuelas de Uzbekistán que participaron en olimpiadas educativas internacionales obtuvieron 157 medallas, incluidas 29 de oro. UN وأحرزت مدارس أوزبكستان 157 ميدالية، من بينها 29 ميدالية ذهبية، في المنافسات الدولية التي شاركت فيها في السنوات التي أعقبت تنفيذ البرنامج الوطني لتأهيل الكوادر الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus