3.558 informes de inteligencia preparados a raíz de la realización de 1.576 operaciones conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH | UN | تم إعداد 558 3 تقريرا استخباريا نتج عنها تنفيذ الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة لـ 576 1 عملية مشتركة |
Se controló la situación rápidamente y de manera pacífica mediante esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. | UN | وجرت السيطرة على الوضع بصورة سريعة وسلميّة بفضل الجهود المشتركة التي بذلتها الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة. |
La Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH realizaron varias operaciones conjuntas de lucha contra la delincuencia, incluidas actividades dirigidas contra el tráfico de drogas. | UN | واشتركت الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في القيام بعدة عمليات ناجحة لمكافحة الجريمة، بما في ذلك أنشطة تستهدف مكافحة الاتجار بالمخدرات. |
También se proporcionó capacitación a 130 reclutas de la unidad de investigaciones sobre estupefacientes, como parte de un programa conjunto del PNUD, la unidad especializada en lucha antidrogas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. | UN | واختُتم أيضا تدريب 130 من المجندين في وحدة التحقيق في المخدرات كجزء من برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوحدة المتخصصة في مكافحة المخدرات في الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة. |
El atraso en la selección de oficiales de policía se redujo y se recomendó la destitución de 92 de ellos tras el examen de sus expedientes realizado en conjunto por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. | UN | وانخفضت الأعباء المتأخرة من عملية فحص سجلات ضباط الشرطة، وقدمت توصيات بالاستغناء عن 92 ضابط شرطة بعد قيام الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بإجراء مراجعة مشتركة لسجلاتهم. |
En septiembre de 2011 se reanudó el proceso de verificación de antecedentes de todos los agentes de policía, que está a cargo de un comité conjunto de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH. | UN | واستأنفت لجنة مشتركة تضم الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة عملية فرز جميع ضباط الشرطة في أيلول/سبتمبر 2011. |
2.1.4 Aumenta el número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en vecindarios problemáticos de Puerto Príncipe y en el campo de Haití (2006/2007: 415 patrullas conjuntas; 2007/2008: 609; 2008/2009: 651) | UN | 2-1-4 زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في الأحياء الحساسة في بورت - أو - برانس وفي أرياف هايتي (2006-2007: 415 دورية؛ 2007-2008: 609 دوريات؛ 2008-2009: 651 دورية) |
La evaluación de la seguridad de los nuevos centros, realizada conjuntamente por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH, comenzó en diciembre de 2008 y terminó en febrero. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008 بدأت الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بشكل مشترك في تقييم مدى أمن المراكز الجديدة، حيث انتهى إعداد ذلك التقييم في شباط/فبراير. |
Una evaluación posterior a las elecciones del 19 de abril realizada conjuntamente por la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH permitió mejorar la estrategia de seguridad de cara a la segunda ronda. | UN | وساعد استعراض لانتخابات 19 نيسان/أبريل اشتركت في إجرائه الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة بعد انتهاء الانتخابات في وضع استراتيجية أمنية معززة للجولة الثانية. |
2.1.4 Aumento del número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en barrios de alto riesgo de Puerto Príncipe y Gonaïves (2007/2008: 10.248; 2008/2009: 12.500; 2009/2010: 15.000) | UN | 2-1-4 زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة التي تجري في الأحياء شديدة المخاطر في بور - أو - برنس وغوناييف (2007-2008: 248 10؛ 2008/2009: 500 12؛ 2009/2010: 000 15) |
Aumento del número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en barrios de alto riesgo de Puerto Príncipe y Gonaïves (2007/08: 10.248; 2008/09: 12.500; 2009/10: 15.000) | UN | زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة التي تجري في الأحياء شديدة المخاطر في بورت - أو - برنس وغوناييف (2007/2008: 248 10؛ 2008/2009: 500 12؛ 2009/2010: 000 15) |
Esta mejora se debió en parte a las frecuentes y eficaces operaciones conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en las zonas de Puerto Príncipe sensibles desde el punto de vista de la seguridad, donde, durante el período que abarca el informe, se produjo cerca del 83% del total de casos, con lo que se logró frenar el aumento de la violencia de bandas experimentado anteriormente. | UN | ونجم هذا التحسن جزئياً عن العمليات المشتركة العديدة الناجحة التي نفذتها الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في المناطق الحساسة أمنياً من بور - أو - برانس، حيث حصلت 83 في المائة من جميع الحالات تقريباً أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مما ساعد على خفض الطفرة التي لوحظت سابقاً في عنف العصابات. |
Aumenta el número de patrullas conjuntas de la Policía Nacional de Haití y la MINUSTAH en vecindarios problemáticos de Puerto Príncipe y en el campo de Haití (2006/2007: 415 patrullas conjuntas; 2007/2008: 609; 2008/2009: 651) | UN | زيادة عدد الدوريات المشتركة بين الشرطة الوطنية الهايتية والبعثة في الأحياء الحساسة في بور - أو - برانس وفي أرياف هايتي (الفترة 2006/2007: 415 دورية مشتركة؛ 2007/2008: 609 دوريات مشتركة؛ 2008/2009: 651 دورية مشتركة) |