"nacional de investigación y desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني للبحث والتطوير
        
    • الوطنية للبحث والتطوير
        
    • الوطني للبحوث والتنمية
        
    • الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في
        
    • الوطني لبحوث وتنمية
        
    • الوطني الصيني لأبحاث وتطوير
        
    • وطني للبحث والتطوير
        
    • البحث والتطوير المحلية
        
    • الوطني للبحث والتنمية
        
    • الوطنية في مجال البحث والتطوير
        
    • الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها
        
    Dr. Vappu Taipale, Director General del Centro nacional de investigación y desarrollo del Bienestar y la Salud, Finlandia UN الدكتور فابو تايبالي، المدير العام، المركز الوطني للبحث والتطوير لشؤون الرعاية والصحة، فنلندا؛
    Declaración sobre el programa nacional de investigación y desarrollo para la defensa biológica UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    La Comisión nacional de investigación y desarrollo Aeroespacial del Perú acogió el Curso práctico en nombre del Gobierno del Perú. UN واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو.
    Propietario o encargado de la explotación del objeto espacial: Organismo nacional de investigación y desarrollo Espaciales de Nigeria UN مالك الجسم الفضائي أو مشغِّله: الوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء، نيجيريا
    El proyecto fue administrado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Salud y ejecutado por el Centro nacional de investigación y desarrollo del Bienestar y la Salud (STAKES). UN وأدارت وزارة الخدمات الاجتماعية والصحة المشروع، ونفذه المركز الوطني للبحوث والتنمية من أجل الرفاه والصحة.
    Centro de Ciencia Espacial Básica del Organismo nacional de investigación y desarrollo Espaciales de Nigeria UN مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Declaración sobre el programa nacional de investigación y desarrollo para la defensa biológica UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Declaración sobre el programa nacional de investigación y desarrollo para la defensa biológica UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Programa nacional de investigación y desarrollo en materia de defensa biológica UN البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    El presupuesto nacional de investigación y desarrollo UN الميزانية الوطنية للبحث والتطوير
    3. Difusión de información sobre las actividades de la Comisión nacional de investigación y desarrollo Aeroespacial en la Internet UN 3- نشر معلومات عن أنشطة اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي عن طريق شبكة الانترنت
    Presupuesto nacional de investigación y desarrollo UN الميزانية الوطنية للبحث والتطوير
    El equipo de la misión estuvo integrado por siete expertos, de ONU-SPIDER, la Agencia nacional de investigación y desarrollo Espaciales, el Centro Regional de Capacitación en Reconocimientos Aeroespaciales y la Organización Meteorológica Mundial. UN وتألَّف فريق البعثة من سبعة خبراء من برنامج سبايدر والوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء والمركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    248. En 1998 el Centro nacional de investigación y desarrollo para el Bienestar y la Salud (STAKES) inició un proyecto nacional de cinco años para prevenir la violencia. UN 248- وفي عام 1998 باشر المركز الوطني للبحوث والتنمية من أجل الرفاه والصحة مشروعا وطنيا خماسيا لمنع العنف.
    El Organismo nacional de investigación y desarrollo Espaciales de Nigeria fue el anfitrión del curso práctico, en nombre del Gobierno de Nigeria. UN واستضافت الوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء حلقة العمل باسم حكومة نيجيريا.
    En Filipinas el Instituto nacional de investigación y desarrollo de la Pesca reúne de forma habitual datos científicos relativos a las capturas de tiburón y las autoridades están estudiando la posibilidad de prohibir la pesca del tiburón en el plan nacional de acción, pendiente de aprobación. UN وفي الفلبين، يقوم المعهد الوطني لبحوث وتنمية الصيد بانتظام بجمع البيانات العلمية فيما يتعلق بالكميات المصيدة من سمك القرش؛ كما تنظر السلطات في حظر صيد سمك القرش في إطار خطة العمل الوطنية التي سيتم اعتمادها في المستقبل.
    2004-2005 Miembro del Comité de Expertos sobre el medio ambiente de los recursos marinos, Programa nacional de investigación y desarrollo de Alta Tecnología de China ( " Programa 863 " ) UN 2004-2005 عمل في لجنة الخبراء المعنية " بالمنطقة البيئية للموارد البحرية " ، البرنامج الوطني الصيني لأبحاث وتطوير التكنولوجيا المتقدمة ( " البرنامج 863 " )
    Desplegar un esfuerzo nacional de investigación y desarrollo en materia de ciencias biológicas para la defensa biológica civil. UN القيام بمجهود وطني للبحث والتطوير العلمي البيولوجي من أجل الدفاع البيولوجي المدني.
    480. De conformidad con un estudio llevado a cabo por el Centro nacional de investigación y desarrollo para el Bienestar y la Salud (STAKES), en los últimos diez años se ha duplicado la pobreza de los niños y familias con niños. UN 480- وجاء في دراسة أعدها المركز الوطني للبحث والتنمية من أجل الرفاه والصحة (STAKES) أن فقر الأطفال والأسر التي لديها أطفال قد تضاعف في السنوات العشر الماضية.
    Para ello era indispensable fomentar la capacidad nacional de investigación y desarrollo y de evaluación del riesgo, de manera que cada país estuviera en condiciones no sólo de seguir su propia vía de desarrollo sino también de proteger sus propios recursos genéticos y su sector de producción de alimentos. UN والجانب الأهم في هذا الصدد، العمل على تنمية القدرات الوطنية في مجال البحث والتطوير وتقييم المخاطر التي لا تسمح لكل بلد بأن يتبع مساره الإنمائي الخاص به فحسب، وإنما بأن يحمي أيضا موارده الوراثية وقطاع الإنتاج الغذائي فيه.
    La Comisión también acogió con beneplácito la continua cooperación entre el Instituto nacional de investigación y desarrollo Pesquero (INIDEP) y el Imperial College. UN ورحبت اللجنة باستمرار التعاون بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus