El Comité fue invitado a Washington por el Comité nacional de los Estados Unidos para el Decenio. | UN | وقد دعيت اللجنة إلى واشنطن من جانب اللجنة الوطنية للولايات المتحدة للعقد. |
Por consiguiente, es el grupo nacional de Nueva Zelandia y no el grupo nacional de los Estados Unidos de América el que ha presentado la candidatura del Sr. Christopher G. Weeramantry. | UN | وبالتالي فإن المجموعة الوطنية لنيوزيلندا، وليست المجموعة الوطنية للولايات المتحدة اﻷمريكية هي التي رشحت السيد كريستوفر غ. فيرامانتري. |
Se pueden solicitar ejemplares de la comunicación nacional de los Estados Unidos de América a: | UN | يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للولايات المتحدة اﻷمريكية من: |
Por tanto, la cuestión principal que se planteó fue si cabe equiparar a la Oficina Central nacional de los Estados Unidos y a la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). | UN | ولذلك فإن السؤال الرئيسي هو ما إذا كان يجوز اعتبار المكتب المركزي الوطني للولايات المتحدة بمثابة الانتربول. |
Habida cuenta de la creciente interdependencia del mundo moderno, estos peligros están alcanzando una magnitud transnacional y mundial; afecta no sólo a la seguridad nacional de los Estados Unidos y la Federación de Rusia sino también a la estabilidad internacional. | UN | ومع تزايد ترابط العالم العصري، غدت هذه المخاطر عبر وطنية وعالمية النطاق؛ فهي تؤثر لا على اﻷمن القومي للولايات المتحدة والاتحاد الروسي فحسب بل على الاستقرار الدولي أيضاً. |
Una de las excusas en que se basó la promulgación de la Ley D ' Amato - Kennedy es que el comportamiento de Libia representaba una amenaza para la seguridad nacional de los Estados Unidos. | UN | 13 - ومن المغالطات التي وردت في حيثيات القانون هي أن السلوك الليبي يشكل تهديدا للأمن القومي الأمريكي. |
También se explicaban las tareas en materia de cartografía mundial, ofreciendo como ejemplo un estudio sobre África realizado por la Academia nacional de los Estados Unidos. | UN | كما أنها توضح التحديات التي تواجه رسم الخرائط العالمية استنادا إلى دراسة عن أفريقيا أنجزتها الأكاديمية الوطنية للولايات المتحدة. |
El Comité nacional de los Estados Unidos de América apoyó numerosos seminarios, intercambios y actos informativos sobre la microfinanciación con diversos grupos de interesados en todo el mundo. | UN | ودعمت اللجنة الوطنية للولايات المتحدة المناسبات العديدة شملت حلقات تدريبية وتبادل الآراء وبناء الوعي في مجال التمويل الصغير مع مجموعة مختلفة من أصحاب المصلحة من أنحاء العالم. |
El plan de acción nacional de los Estados Unidos en materia de capacidad fijaba como objetivo la reducción significativa o la eliminación, para 2009, de la capacidad excesiva en el 25% de las pesquerías de los Estados Unidos sujetas a ordenación. | UN | ووضعت خطة العمل الوطنية للولايات المتحدة هدفا يتمثل في إحداث خفض ملموس في قدرة الصيد المفرطة أو إزالتها في ما نسبته 25 في المائة من المصائد التي تديرها الولايات المتحدة بحلول سنة 2009. |
En otras partes se publican estudios ocasionalmente, como en el caso del popular estudio sobre las cooperativas que publicó en 1994 el Banco Cooperativo nacional de los Estados Unidos. | UN | ويجري بين الحين واﻵخر في بلدان أخرى نشر دراسات استقصائية. وعلى سبيل المثال فإن المصرف التعاوني الوطني للولايات المتحدة في عام ١٩٩٤ نشر دراسة استقصائية عامة للمشاريع التعاونية. |
Habida cuenta de la creciente interdependencia del mundo moderno, esas amenazas adquieren un carácter transnacional y mundial; afectan no sólo a la seguridad nacional de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, sino también a la estabilidad internacional. | UN | وبالنظر إلى الترابط المتزايد للعالم الحديث، تصبح هذه التهديدات عابرة للحدود وعالمية النطاق؛ وهي لا تؤثر فقط على اﻷمن الوطني للولايات المتحدة والاتحاد الروسي، ولكن أيضا على الاستقرار الدولي. |
El argumento para imponer esas restricciones es la seguridad nacional de los Estados Unidos de América. | UN | 34 - وحجة فرض تلك القيود هي الأمن الوطني للولايات المتحدة الأمريكية. |
El representante de Cuba señaló además que el Congreso de los Estados Unidos y otras instituciones políticas del país anfitrión habían reconocido que la República de Cuba no constituía una amenaza para la seguridad nacional de los Estados Unidos. | UN | وأضاف ممثل كوبا أيضا أن كونغرس الولايات المتحدة والمؤسسات السياسية اﻷخرى في البلد المضيف قد أقرت بأن جمهورية كوبا لا تمثل تهديدا لﻷمن القومي للولايات المتحدة. |
Creemos que el replanteamiento de la estrategia nacional de los Estados Unidos en materia de seguridad no debe afectar a la estabilidad estratégica mundial ni llevar a la reanudación de la carrera de armamentos. | UN | ونحن نؤمن بأن إعادة النظر في استراتيجية الأمن القومي للولايات المتحدة لا ينبغي أن تؤدي إلى تدهور الاستقرار الاستراتيجي العالمي واستئناف سباق التسلح. |
Por ende, el país anfitrión no había violado sus obligaciones ni había conflicto entre esas obligaciones y los intereses de seguridad nacional de los Estados Unidos. | UN | وبهذه الطريقة لم يحدث أي انتهاك لالتزامات البلد المضيف، ولم يحدث أي تعارض بين تلك الالتزامات ودواعي الأمن القومي للولايات المتحدة. |
14. Uno de los pretextos en que se basó la promulgación de la Ley D ' Amato-Kennedy es que el comportamiento de Libia representaba una amenaza para la seguridad nacional de los Estados Unidos. | UN | 14 - ومن المغالطات التي وردت في حيثيات القانون هي أن السلوك الليبي يشكل تهديدا للأمن القومي الأمريكي. |
Uno de los conceptos erróneos en que se basa el razonamiento que inspira la ley D ' Amato-Kennedy es que la conducta de Libia representa una amenaza a la seguridad nacional de los Estados Unidos. | UN | 15 - ومن المغالطات التي وردت في حيثيات القانون هي أن السلوك الليبي يشكل تهديدا للأمن القومي الأمريكي ولا شك أن المجتمع الدولي يدرك مدى زيف هذا الادعاء. |
El ejercicio de la libre determinación debe regirse por el derecho internacional, no por la legislación nacional de los Estados Unidos. | UN | فلا بد من أن تخضع ممارسة الحق في تقرير المصير للقانون الدولي، وليس للقانون المحلي للولايات المتحدة. |
El burdo argumento utilizado en esta ocasión es que la Sra. Adriana " constituye una amenaza a la estabilidad y seguridad nacional de los Estados Unidos " . | UN | والحجة السخيفة التي استُخدمت في هذه المرة هي أن السيدة أدريانا ' ' تشكل تهديدا للاستقرار والأمن القوميين للولايات المتحدة الأمريكية``. |
Agradecemos al Archivo nacional de los Estados Unidos su generosidad al prestárnosla hoy y por el cuidado que tuvieron al preservarla. | UN | إننا نشكر دار المحفوظات الوطنية الأمريكية التي تكرمت بإعارتنا إياها اليوم وعلى عنايتها في حفظها. |
El Sr. Rose presentó la nueva política nacional de los Estados Unidos. | UN | وقد قدم السيد روز سياسة الولايات المتحدة الوطنية الجديدة. |
Actualmente se estaba elaborando el plan de acción nacional de los Estados Unidos, como actividad de colaboración común entre el Servicio Nacional de Pesca Marítima (NMFS) y el Servicio de Fauna y Flora de los Estados Unidos (FWS) y se prevé concluir dicho plan en el otoño de 2000. | UN | ويجري حاليا وضع خطة العمل الوطنية بالولايات المتحدة في إطار جهد مشترك بين وكالة مصائد الأسماك البحرية الوطنية ووكالة الولايات المتحدة المعنية بالأسماك والحيوانات البرية، ويتوقع أن يتم إكمال الخطة بحلول خريف عام 2000. |
ex Teniente General, Fuerza Aérea de los Estados Unidos, y ex Asesor de Seguridad nacional de los Estados Unidos Mandato | UN | ضابط سابق برتبة فريق في القوات الجوية للولايات المتحدة ومستشار سابق للأمن الوطني بالولايات المتحدة |