"nacional de lucha contra la violencia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع
        
    • وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع
        
    • الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع
        
    • الوطنية لمكافحة العنف المرتكب ضد
        
    • الوطنية المعنية بالعنف القائم على
        
    La Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; UN الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Elaboración y divulgación del documento sobre la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2009; UN إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009؛
    Para la elaboración y divulgación del documento sobre la estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2009, se recibió apoyo de asociados técnicos. UN حظي إعداد ونشر وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس لعام 2009 بدعم الشركاء التقنيين.
    Así, se habían aprobado una Política nacional de género y una Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género. UN ومن ذلك أن الحكومة أقرت سياسة وطنية للقضايا الجنسانية واستراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    El observatorio nacional de lucha contra la violencia de género; UN المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    22. En cuanto a la lucha contra la violencia en el Brasil, reviste importancia la elaboración y aplicación de la Política nacional de lucha contra la violencia de género de 2003. UN 22- فيما يتعلق بمكافحة العنف في البرازيل، نُبرِز أهمية إعداد السياسة الوطنية لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة وتنفيذ هذه السياسة منذ عام 2003.
    38. El Comité nacional de lucha contra la violencia de género supervisa estrictamente el cumplimiento de las órdenes de pago de pensión alimenticia. UN 38 - واستطردت قائلة إن اللجنة الوطنية المعنية بالعنف القائم على نوع لجنس تأخذ مسألة إنفاذ أوامر الإعالة ببالغ الجدية.
    En el párrafo 63 se señala que se está difundiendo una estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, elaborada en 2009 (párrafo 63). UN ويشار في الفقرة 63 إلى أنه يجري حاليا التعريف بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس التي وضعت في عام 2009.
    También le preocupa al Comité que no exista una ley específica sobre la trata de personas y que el Plan nacional de lucha contra la violencia de Género no incluya la trata de mujeres y niños y su explotación en la prostitución. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار إلى قانون محدد بشأن الاتجار بالأشخاص ولعدم إدراج الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء النساء والأطفال في الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    D. Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género UN دال- الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس
    45. La estrategia nacional de lucha contra la violencia de género tiene 3 objetivos fundamentales: UN 45- تروم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس تحقيق ثلاثة أهداف أساسية:
    19. El 25 de noviembre de 2009, el Gobierno dio un paso adelante con la formulación de la Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, que se pondrá en marcha con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas en el país. UN 19- وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 خطت الحكومة خطوة صوب إطلاق استراتيجيتها الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، والتي ستنفذ بدعم من منظومة الأمم المتحدة في البلاد.
    En el informe se señala que en 2007 el Consejo de Ministros aprobó el Plan nacional de lucha contra la violencia de Género para 2007-2011. UN 2 - ويشير التقرير إلى أن مجلس الوزراء أقر في عام 2007 الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس للفترة 2007-2011.
    160. El programa de ejecución del Plan nacional de lucha contra la violencia de género cuenta con un componente importante elaborado por las ONG de Cabo Verde dedicadas a las cuestiones de la mujer. UN 160- وينطوي تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس على عنصر قوي أعدته المنظمات غير الحكومية النسائية في الرأس الأخضر.
    162. Teniendo en cuenta la recomendación del Comité sobre el acoso sexual, el Gobierno ha definido la lucha contra el acoso como una de las principales esferas de intervención del programa de ejecución del Plan nacional de lucha contra la violencia de género. UN 162- وأخذاً في الاعتبار لتوصية اللجنة بشأن التحرش الجنسي، قامت الحكومة بتحديد مكافحة التحرش في سياق تنفيذ الخطة الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بوصفه أحد مجالات التدخل الرئيسية.
    52. El Comité acoge con satisfacción la elaboración de la Estrategia nacional de lucha contra la violencia de género, de 2010, que comprende estrategias de prevención de la explotación y los abusos sexuales. UN 52- ترحب اللجنة بوضع الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، المشتملة على استراتيجيات لمنع الاستغلال والإيذاء الجنسيين وُضعت في عام 2010.
    Elaborar una estrategia nacional de lucha contra la violencia de género. UN إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس والتصدي له.
    Elaboración de una estrategia nacional de lucha contra la violencia de género; UN وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Establecimiento de un comité nacional de lucha contra la violencia de género, incluida la mutilación genital femenina; UN إنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    Definición del mandato del observatorio nacional de lucha contra la violencia de género. UN تحديد ولاية المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    Creación del observatorio nacional de lucha contra la violencia de género en calidad de órgano consultivo; UN إنشاء المرصد الوطني لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس الذي يضطلع بدور استشاري؛
    A raíz de la creación de la Política nacional de lucha contra la violencia de género, se han realizado inversiones para abrir nuevos servicios (centros de referencia, Oficina del Defensor Público de la Mujer, tribunales especializados, policía especializada, refugios, servicios sanitarios y policía civil, entre otros) y consolidar una red de atención especializada para prestar una asistencia integral a las mujeres víctimas de la violencia. UN وجلب وضع السياسة الوطنية لمكافحة العنف المرتكب ضد المرأة الاستثمارات لافتتاح خدمات جديدة (مراكز الإحالة، مكتب المحامي العام للمرأة، والمحاكم المتخصصة، والشرطة المتخصصة، والملاجئ، والخدمات الصحية، والشرطة المدنية، في جملة خدمات أخرى) وتوطيد دعائم شبكة للرعاية المتخصصة لتقديم المساعدة المتكاملة لضحايا العنف من النساء.
    El 25 de mayo de 2005, el Comité nacional de lucha contra la violencia de género revisó el formulario nacional de registro de los casos de violencia basada en el género gestionado por el sistema de información del Ministerio de Salud. UN وفي 25 أيار/مايو 2005، استعرضت اللجنة الوطنية المعنية بالعنف القائم على نوع الجنس نموذج التسجيل المذكور الذي يديره نظام المعلومات في وزارة الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus