"nacional de organizaciones no gubernamentales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للمنظمات غير الحكومية
        
    • الوطني للمنظمات غير الحكومية
        
    • وطنية للمنظمات غير الحكومية
        
    • وطني للمنظمات غير الحكومية
        
    Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales/Uruguay UN الجمعية الوطنية للمنظمات غير الحكومية/أوروغواي
    Coordinadora Nacional de Organizaciones no Gubernamentales de Atención al Niño; UN لجنة التنسيق الوطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية برعاية الطفل؛
    Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales UN الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية
    Sr. John Munuve Presidente Ejecutivo, Consejo Nacional de Organizaciones no Gubernamentales UN السيد جون مونوفي موظف تنفيذي رئيسي، المجلس الوطني للمنظمات غير الحكومية
    El CEDEP es miembro de un comité Nacional de Organizaciones no Gubernamentales que trabajan por la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Copenhague, emanados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN مركز الدراسات للتنمية والمشاركة هو منظمة عضو في لجنة وطنية للمنظمات غير الحكومية النشطة التي تعمل على تنفيذ إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Se había celebrado una conferencia Nacional de Organizaciones no Gubernamentales en la que se había aprobado una resolución con miras a despertar en el país mayor conciencia de los objetivos a todos los niveles. UN واعتمد مؤتمر وطني للمنظمات غير الحكومية قرارا بتعزيز التوعية بالأهداف على جميع الصعد في البلد.
    Academia Rusa de Ciencias Naturales Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales (NANGO) UN الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية
    Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales UN الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية
    Es importante señalar que varios expertos de la Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales participaron en representación de la Asociación en el 36º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, celebrado en 2006. UN وتتعين الإشارة إلى أن خبراء الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية غير الربحية، قاموا، في عام 2006، بتمثيل الرابطة في 36 جلسة للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Únicamente las que estaban protegidas por las autoridades o participaban en las actividades de la Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales (ONG) podían obtener el registro oficial y trabajar en la legalidad. UN ولا تتمكن من الحصول على تسجيل رسمي والعمل بصورة قانونية إلا تلك المنظمات التي تتمتع بحماية خاصة من السلطات أو التي تشارك في الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية.
    4. Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales sin fines de Lucro de Uzbekistán UN 4 - الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات غير التجارية في جمهورية أوزبكستان
    Se creó la Secretaría Nacional de Organizaciones no Gubernamentales para que todas las ONG que actuaban en el país estuvieran debidamente registradas. UN 107- أنشئت الأمانة الوطنية للمنظمات غير الحكومية كي تكفل تسجيل جميع المنظمات غير الحكومية النشطة في سري لانكا.
    Fuente: Secretaría Nacional de Organizaciones no Gubernamentales - Sri Lanka UN المصدر: الأمانة الوطنية للمنظمات غير الحكومية - سري لانكا.
    - La Asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales sin fines de lucro de Uzbekistán UN - الرابطة الوطنية للمنظمات غير الحكومية غير التجارية في جمهورية أوزبكستان
    Consejo Nacional de Organizaciones no Gubernamentales en pro del Desarrollo UN المجلس الوطني للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية
    Una conferencia Nacional de Organizaciones no Gubernamentales había aprobado una resolución para promover en el país a todos los niveles la sensibilización respecto a los objetivos. UN واعتمد المؤتمر الوطني للمنظمات غير الحكومية قرارا بتعزيز التوعية بالأهداف على جميع المستويات في البلد.
    En 2002, el ACSJC coprodujo un conjunto de materiales informativos sobre medidas contra el racismo en las comunidades, en nombre de la Coalición Nacional de Organizaciones no Gubernamentales contra el Racismo. UN وفي عام 2002، شارك المجلس باسم التحالف الوطني للمنظمات غير الحكومية لمناهضة العنصرية، في تأليف مجموعة مواد للمجتمعات المحلية لاتخاذ إجراءات لمناهضة العنصرية.
    Uzbekistán había creado una asociación Nacional de Organizaciones no Gubernamentales, un fondo social de apoyo a esas organizaciones y una comisión parlamentaria. UN كما أنشأت أوزبكستان رابطة وطنية للمنظمات غير الحكومية وصندوقاً اجتماعياً لدعم هذه المنظمات ولجنة برلمانية.
    En efecto, se ha creado un Comité Nacional de Organizaciones no Gubernamentales de lucha contra la desertificación, integrado por más de 20 organizaciones no gubernamentales locales y nacionales. UN وبالفعل، فقد تم إنشاء لجنة وطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر، وهي تضم ما يزيد عن 20 منظمة من المنظمات غير الحكومية على المستويين الوطني والمحلي.
    Se había celebrado una conferencia Nacional de Organizaciones no Gubernamentales en la que se había aprobado una resolución con miras a despertar en el país mayor conciencia de los objetivos a todos los niveles. UN واعتمد مؤتمر وطني للمنظمات غير الحكومية قرارا بتعزيز التوعية بالأهداف على جميع الصعد في البلد.
    Se han creado foros que representan a alrededor de 60 organizaciones no gubernamentales en 23 ciudades, y en 1988 se creó un foro Nacional de Organizaciones no Gubernamentales para promover la acción colectiva en favor de este grupo vulnerable. UN وقد أقيمت محافل تمثّل نحو ٠٦ منظمة غير حكومية في ٣٢ مدينة، كما أنشئ محفل وطني للمنظمات غير الحكومية في عام ٨٨٩١ للنهوض بالعمل الجماعي لصالح هذه الفئة المستضعفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus