"nacional de promoción de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للنهوض بالمرأة
        
    • الوطني للنهوض بالمرأة
        
    • وطنية للنهوض بالمرأة
        
    • الوطنية لتشجيع المرأة
        
    • الوطنية لتنمية المرأة
        
    • الوطنية من أجل النهوض بالمرأة
        
    • الوطنية في مجال النهوض بالمرأة
        
    Se lleva a cabo en el marco de la ejecución del componente de fortalecimiento de las capacidades de la Dirección nacional de promoción de la mujer (DNPM). UN ويتم ذالك في إطار تنفيذ عنصر الدعم لقدرات المديرية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    La política nacional de promoción de la mujer se basa en cinco principios: UN وتقوم السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة على خمسة مبادئ:
    Actualmente, la Comisión nacional de promoción de la mujer está dando seguimiento a la aplicación de las observaciones y recomendaciones finales del Comité. UN وتعكف اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في الوقت الحالي على متابعة الملاحظات الختامية للجنة وتوصياتها.
    El Gobierno de Benin ha creado el Instituto nacional de promoción de la mujer, que tiene por misión: UN وقد أنشأت حكومة بنن المعهد الوطني للنهوض بالمرأة.
    Cabe señalar también que el Gobierno adoptó a partir de 1996 una Política nacional de promoción de la mujer. UN وثمة مجال للإشارة أيضاً إلى أن الحكومة أقامت منذ عام 1996 سياسة وطنية للنهوض بالمرأة.
    Desde entonces, el compromiso nacional para asegurar la promoción de la mujer se ha culminado con el Decreto Presidencial 79/2002, por el que el Gobierno aprueba el documento de la Política nacional de promoción de la mujer. UN ومنذ ذلك الحين تُوِّج الالتزام الوطني بكفالة النهوض بالمرأة وصدور المرسوم الرئاسي رقم 79 لسنة 2002، الذي وافقت به الحكومة على وثيقة السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Elaboración de la Política nacional de promoción de la mujer, por el Ministerio de Asuntos Sociales y Condición de la Mujer; UN - وضع السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة من جانب الوزارة المعنية بالشؤون الاجتماعية وحالة المرأة؛
    La Sra. Gnacadja pregunta si la finalización del Plan de Acción para aplicar la Política nacional de promoción de la mujer se ve retrasada por dificultades financieras, técnicas o de otra índole que enfrenta el Estado Parte. UN 24 - السيدة غناكاديا: سألت عما إذا كان الانتهاء من خطة العمل لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة يتعرض للتعطيل بسبب صعاب مالية أو تقنية أو من نوع آخر تواجه الدولة الطرف.
    La puesta en práctica de la Política nacional de promoción de la mujer es administrada por una Dirección Nacional apoyada por tres divisiones, encargadas, respectivamente, de la promoción económica, de la formación y la educación, y de la promoción de los derechos de la mujer. UN ويتولى تنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة إدارة وطنية تساعدها ثلاث شعب مكلفة بالنهوض الاقتصادي والتدريب والتعليم والنهوض بحقوق المرأة.
    Adopción de la política nacional de promoción de la mujer UN 1-3-2 إقرار السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة
    El Observatorio Nacional para la Promoción de la Mujer tiene como misión organizar y coordinar las actividades que puedan contribuir globalmente a la aplicación de un plan de acción nacional relativo a la política nacional de promoción de la mujer. UN يُعهد إلى المرصد بمهمة تنظيم وتنسيق الأنشطة التي من شأنها أن تسهم على نحو متسق في تنفيذ خطة عمل وطنية في مجال السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Además, en enero de 2001 se adoptó la Política nacional de promoción de la mujer. UN وعلاوة على ذلك، اعتُمِدَت السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في كانون الثاني/يناير 2001.
    Otros logros son la existencia de tres comités para la igualdad en el sector de la educación, la revisión y la aprobación en 2006 de la Política nacional de promoción de la mujer, que incluye el concepto de género, y los 12 ámbitos que abarcan las plataformas de acción de Dakar y de Beijing. UN ومن المكاسب التي تحققت وجود ثلاث لجان معنية بالمساواة في قطاعات التعليم، وتنقيح وتكييف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة في عام 2006، مع مراعاة المنظور الجنساني والمجالات الـ 12 لمنهاج عمل داكار وبيجين.
    El plan de acción permite mostrar esa coherencia y facilitar la concertación entre todos los colaboradores nacionales que participan en la aplicación de la Estrategia nacional de promoción de la mujer, que tiene un carácter multisectorial. UN وتتيح خطة العمل هذه إمكانية تحقيق هذا الاتساق وتيسير التشاور بين جميع الشركاء الوطنين المشاركين في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة التي أصبحت تتسم بطابع شامل ومتعدد القطاعات.
    Durante la aplicación de esta Estrategia nacional de promoción de la mujer para 1995-2000, la Secretaría tropezó con algunos problemas, a saber: UN وواجهت كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة عند تنفيذها هذه الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة 1995-2000 بعض القيود منها:
    2.3.4 Líneas generales de la Política nacional de promoción de la mujer, su aplicación y resultados concretos registrados UN 2-3-4 الخطوط العريضة للسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتطبيقها والنتائج الملموسة التي تحققت حتى الآن
    30. Mejorar la capacidad institucional del mecanismo nacional de promoción de la mujer para favorecer su participación en la vida pública. UN 30- تحسين القدرة المؤسسية للآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ومشاركتها على نحو فعال في الحياة العامة
    Felicitó a Burkina Faso por la reforma legislativa de los derechos del niño y destacó la creación del Consejo nacional de promoción de la mujer. UN وأشادت ببوركينا فاسو على الإصلاح التشريعي المتعلق بحقوق الطفل ولاحظت إنشاء مجلسها الوطني للنهوض بالمرأة.
    Acogió con beneplácito la constitución del Consejo nacional de promoción de la mujer y los programas de fomento de la igualdad de género. UN ورحّبت بإنشاء المجلس الوطني للنهوض بالمرأة وببرامج تعزيز المساواة بين الجنسين.
    El hecho de que sea una organización no gubernamental la que actúa como mecanismo nacional de promoción de la mujer, suscita la cuestión de cómo funciona en realidad y cómo logra la Federación de Mujeres Cubanas que el Gobierno aplique sus recomendaciones. UN وفكرة قيام منظمة غير حكومية بوظيفة آلية وطنية للنهوض بالمرأة تثير مسألة طريقة عملها الفعلية وكيفية ضمان اتحاد المرأة الكوبية قيام الحكومة بتنفيذ توصيات المنظمة.
    38. El período posterior a Beijing se dedicó en Mauritania a consolidar los logros y fortalecer las disposiciones institucionales en los planos central y regional para la aplicación de la estrategia nacional de promoción de la mujer. UN 38 - وفي أعقاب مؤتمر بيجين، كان ثمة دعم، في موريتانيا، للمكتسبات التي تحققت، فضلا عن القيام بتعزيز الأحكام المؤسسية على الصعيدين المركزي والإقليمي من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتشجيع المرأة.
    Estrategia nacional de promoción de la mujer UN الاستراتيجية الوطنية لتنمية المرأة
    Principales elementos de la política nacional de promoción de la mujer UN العناصر الرئيسية للسياسات الوطنية من أجل النهوض بالمرأة
    - Política nacional de promoción de la mujer, 1996. UN - السياسة الوطنية في مجال النهوض بالمرأة 1996؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus