"nacional de reforma y desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للإصلاح والتنمية
        
    Aparentemente, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo está relativamente bien equipado y tiene vínculos transfronterizos fuertes que pueden extender la inseguridad más allá de Darfur. UN ويبدو أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مزودة جيدا بالأسلحة ولديها صلات عبر الحدود، مما يحتمل أن ينشر انعدام الأمن إلى خارج دارفور.
    El Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD) es especialmente activo en la ciudad fronteriza de Tine, en el Chad, y en la zona de Jebel Moun, en Darfur occidental. UN وتنشط الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية بشكل خاص في مدينة طينة على الحدود التشادية وفي منطقة جبل مون بولاية غرب دارفور.
    Es probable que esto también sea cierto del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN وقد ينطبق هذا أيضا على الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    Según se informa, los días 2, 3 y 26 de noviembre, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo asaltó cuatro aldeas de la zona de Kulbus. UN ففي 2 و 3 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر، ذكر أن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية هاجمت أربع قرى حول منطقة كلبوص.
    Uno de esos grupos es el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (MNRD). UN 139- ومن بين هذه الجماعات الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    Diversos representantes del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo UN الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية - مختلف الممثلين أبشــي
    En la reunión del mecanismo conjunto de aplicación celebrada el 5 de diciembre, el Gobierno preguntó a los integrantes de dicho mecanismo si recomendarían que entrara en contacto con el nuevo movimiento rebelde, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN 45 - أثناء اجتماع آلية التنفيذ المشتركة، في5 كانون الأول/ديسمبر، سألت الحكومة الآلية عما إذا كانت توصي بأن تقيم الحكومة اتصالات بحركة التمرد الجديدة، الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    El 21 de febrero, siete trabajadores de una ONG internacional pasaron la noche detenidos por los rebeldes del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo en Arosharo, cerca de la zona de Jebel Moon, por no presentar la debida notificación de sus movimientos por carretera. UN ففي 21 شباط/فبراير احتُجز سبعة موظفين من منظمة غير حكومية دولية لمدة يوم على يد متمردي الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية في آروشارو قرب منطقة جبل مون، نتيجة لعدم تبليغهم بخط سيرهم على النحو المطلوب.
    El Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo concertó dos acuerdos con el Gobierno del Sudán el 17 de diciembre de 2004, uno relativo al acceso humanitario y otro relativo a cuestiones de seguridad en la zona de guerra. UN وأبرمت الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية مع حكومة السودان في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 اتفاقين أحدهما بشأن إيصال المساعدات الإنسانية وثانيهما بشأن مسائل الأمن في منطقة الحرب.
    De acuerdo con oficiales del Movimiento Justicia e Igualdad, el Chad también proporcionó apoyo militar al Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN وأفاد ضباط من حركة العدل والمساواة بأن تشاد قدمت أيضا دعما عسكريا للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية().
    En el segundo secuestro participaron miembros del grupo armado Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo, dirigido por el " Coronel " Gibril Abdel-Karim Bari, quien organizó el segundo suceso y participó en él. UN أما الواقعة الثانية، فقد تورط في ارتكابها أفراد من جماعة مسلحة تعرف باسم الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية وتخضع لقيادة " العقيد " جبريل عبد الكريم باري، الذي دبر الحادثة الثانية وشارك فيها.
    Al parecer el Gobierno del Sudán ha dado un apoyo financiero significativo al Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo a través de Hassan Abdullah Bargo, dirigente del Partido del Congreso Nacional que, presuntamente es el responsable de las relaciones entre el Chad y el Sudán. UN وتفيد التقارير أن حكومة السودان قدمت دعما ماليا هاما للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية عن طريق حسن عبد الله برقو، وهو زعيم في حزب المؤتمر الوطني الذي قيل إنه مسؤول عن العلاقات بين السودان وتشاد().
    Esto permitió al Gobierno del Sudán, con la mediación del Chad, concertar rápidamente los protocolos de seguridad y asistencia humanitaria con el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo en diciembre de 2004. UN ومكن ذلك حكومة السودان، بوساطة تشادية، من الإسراع بتأمين بروتوكولات في مجالي الأمن والمساعدة الإنسانية مع الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية في كانون الأول/ديسمبر 2004().
    Al parecer, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán es el más importante militarmente, mientras que el Movimiento Justicia e Igualdad tiene un carácter más político y una capacidad militar limitada, especialmente después de la presunta división del grupo y el posterior surgimiento del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo (véase párr. 139 infra). UN ويبدو أيضا أنه وإن كانت الحركة/الجيش هي أكبر الحركتين من الناحية العسكرية، فإن حركة العدل والمساواة حركة سياسية بدرجة أكبر وذات قدرات عسكرية محدودة، وخاصة بعد ما قيل عن انقسام الجماعة والظهور اللاحق للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية (انظر الفقرة 139 أدناه).
    Así, en la sección titulada " Asesinatos de trabajadores de asistencia humanitaria " (párrs. 289 a 290), la Comisión atribuye incorrectamente el asesinato con minas terrestres de dos trabajadores humanitarios (de quienes se dice erróneamente que pertenecían a una organización internacional, cuando uno de ellos era extranjero pero el otro era sudanés) al nuevo grupo rebelde denominado Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo. UN فقد نسبت اللجنة في الجزء المعنون " قتل العاملين في مجال المساعدة الإنسانية " (الفقرتان 289 و 290)، بشكل غير صحيح، اغتيال اثنين من العاملين في مجال المعونة في انفجار لغم أرضي (قيل، بشكل غير دقيق، إنهما دوليان - واحد أجنبي والآخر سوداني)، إلى جماعة المتمردين الجديدة، الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية.
    El Grupo observó que había partidarios del Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo armados conduciendo abiertamente en Tine (Chad) el 11 de septiembre y Jibril Abdel-Karim realiza viajes periódicos entre Darfur y Ogona (Chad), donde, aparentemente, reside. UN وشاهد أعضاء الفريق مناصرين مسلحين للحركة الوطنية للإصلاح والتنمية يسوقون مركبات في وضح النهار في طينة في أيلول/سبتمبر، ويتنقل جبريل عبد الكريم بانتظام بين دارفور وأوغونا، تشاد، حيث يوجد مكان إقامته على ما يبدو().
    El tercer grupo rebelde armado de Darfur, y normalmente el menos activo militarmente, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo, también chocó con fuerzas del Gobierno en Darfur occidental, después de que el Gobierno exigiera en un ultimátum su retirada de la zona de Jebel Moon, al norte de Geneina, a zonas situadas más al norte, cerca de Tine, en la frontera con el Chad. UN 4 - وشاركت أيضا الجماعة المسلحة المتمردة الثالثة في دارفور، وهي الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية التي تعتبر عادة أقل الجماعات المتمردة نشاطا في المجال العسكري، في القتال الذي دار مع القوات الحكومية في غرب دارفور بعد أن وجهت إليها الحكومة إنذارا نهائيا بالانسحاب من منطقة جبل مون شمالي الجنينة إلى مناطق أبعد إلى الشمال توجد على مقربة من تيـن الواقعة على الحدود مع تشاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus