"nacional de salud reproductiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني للصحة الإنجابية
        
    • الوطنية للصحة الإنجابية
        
    • وطنية للصحة الإنجابية
        
    • وطني للصحة الإنجابية
        
    • الصحة الإنجابية الوطنية
        
    • الوطني للصحة الانجابية
        
    • الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة
        
    La salud de la mujer es tema prioritario en el sector de la atención médica y se atiende principalmente con arreglo al Programa Nacional de Salud Reproductiva. UN وصحة المرأة من الأولويات لدى قطاع الصحة وتجري العناية بها أساسا في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية.
    Los nueve (9) componentes del Programa Nacional de Salud Reproductiva son los siguientes: UN والعناصر التسعة في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية هي:
    CESPAO Programa Nacional de Salud Reproductiva UN 2. البرنامج الوطني للصحة الإنجابية
    Política Nacional de Salud Reproductiva de adolescentes UN :: السياسة الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقات
    Sin embargo, hacen falta otros instrumentos que faciliten la aplicación eficaz de la política Nacional de Salud Reproductiva. UN ومع ذلك، يلزم اعتماد قوانين أخرى تمكّن من تنفيذ السياسة الوطنية للصحة الإنجابية تنفيذاً فعالاً.
    2003: Puesta en marcha de los trabajos de elaboración de una política Nacional de Salud Reproductiva y de las normas y protocolo de los procedimientos. UN 2003: الشروع في أعمال صياغة سياسة وطنية للصحة الإنجابية ولمعايير وبروتوكول الإجراءات.
    Mediante este proyecto se preveía obtener diversos productos para apuntalar un programa Nacional de Salud Reproductiva. UN تمثل هدف هذا المشروع في إنجاز مجموعة من النواتج من شأنها تعزيز برنامج وطني للصحة الإنجابية.
    Para paliar ese problema, se ha impartido formación a las parteras tradicionales, a las que se ha incluido en el Programa Nacional de Salud Reproductiva. UN وبغية التغلّب على هذه المشكلة، كان ثمة تدريب وتعليم لقابلات تقليديات من جانب البرنامج الوطني للصحة الإنجابية.
    VI. Programas nacionales Además del mencionado Programa Nacional de Salud Reproductiva, cabe destacar los programas siguientes: UN إضافة إلى البرنامج الوطني للصحة الإنجابية الذي أُشير إليه سابقاً، تجدر الإشارة أيضاً إلى البرامج التالية:
    Desde 1997 el Programa Nacional de Salud Reproductiva se ocupa de las cuestiones relativas a la planificación familiar. UN ومنذ عام 1997، تدرج في البرنامج الوطني للصحة الإنجابية مسائل تتعلق بتنظيم الأسرة.
    42. En lo que concierne a la salud, por Decreto presidencial se conformó el Consejo Nacional de Salud Reproductiva y Planificación Familiar. UN 42- وفيما يتعلق بالصحة، أُنشئ المجلس الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بموجب مرسوم رئاسي.
    Así se creó el Consejo Nacional de Salud Reproductiva por decreto, en 1994, que aprobó normas técnicas de atención en salud reproductiva, atención al embarazo, parto y puerperio y guías para la vigilancia epidemiológica de la salud y la mortalidad materna. UN وقد أنشأنا المجلس الوطني للصحة الإنجابية بموجب مرسوم في عام 1994، الذي اعتَمد معايير فنية للعناية بالحوامل قبل الولادة وبعدها وللصحة الإنجابية ومبادئ توجيهية للرصد الوبائي للصحة العقلية والوفيات.
    - El Programa Nacional de Salud Reproductiva para el período 1996-2006; UN - البرنامج الوطني للصحة الإنجابية للفترة 1996-2006؛
    Programa Nacional de Salud Reproductiva. UN البرنامج الوطني للصحة الإنجابية
    Los indicadores de la salud reproductiva están mejorando gracias a la aplicación eficaz del Programa Nacional de Salud Reproductiva y la Estrategia sobre la reducción de la mortalidad materna. UN ويجري تحسين مؤشرات الصحة الإنجابية بسبب التنفيذ الفعال للبرنامج الوطني للصحة الإنجابية واستراتيجية خفض معدل وفيات الأمهات.
    Estos objetivos forman parte del Plan Nacional de Reducción de la Mortalidad Materna y el Plan Nacional de Salud Reproductiva. UN وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية.
    La estrategia Nacional de Salud Reproductiva ha definido un conjunto de medidas relacionadas con la salud reproductiva para Nepal. UN وقد حددت الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية مجموعة شاملة للصحة الإنجابية لنيبال.
    El Gobierno ha desarrollado una estrategia de salud reproductiva y una política Nacional de Salud Reproductiva. UN ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    La Estrategia Nacional de Salud Reproductiva para adolescentes y jóvenes; UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية للمراهقين والشباب؛
    :: La creación de un Comité Nacional de Salud Reproductiva en 1991; UN :: إنشاء لجنة وطنية للصحة الإنجابية في عام 1991؛
    Mediante este proyecto se preveía obtener diversos productos para apuntalar un programa Nacional de Salud Reproductiva. UN تمثل هدف هذا المشروع في إنجاز مجموعة من النواتج من شأنها تعزيز برنامج وطني للصحة الإنجابية.
    La Política Nacional de Salud Reproductiva de 2008; UN سياسة الصحة الإنجابية الوطنية لعام 2008؛
    :: Contribución de Danielle al-Huweik (abogada) al seminario sobre la integración de la violencia social en la planificación y el desarrollo y en el Programa Nacional de Salud Reproductiva, Beirut, 30 de noviembre a 2 de diciembre de 2005 UN - مداخلة المحامية دانيال الحويك في ورشة " إدماج العنف القائم على النوع الاجتماعي في التخطيط والتنمية وفي البرنامج الوطني للصحة الانجابية " ، بيروت، من 30 تشرين الثاني حتى 2 كانون الأول 2005.
    El Consejo Nacional de Salud Reproductiva y Planificación Familiar propone, supervisa y ejecuta programas sobre salud reproductiva y planificación familiar. UN ويضطلع المجلس الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة بمسؤولية اقتراح ورصد وتنفيذ برامج الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus