Nº 6 - Mecanismo nacional efectivo y publicidad 269 | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 221 |
Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad 330 | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 278 |
La reconciliación nacional dependerá no solamente de la repatriación y reintegración de los refugiados en condiciones de seguridad sino también de la existencia de un sistema judicial nacional efectivo y fiable que asegure la justicia y la igualdad de trato para todos los rwandeses. | UN | ولن تتوقف المصالحة الوطنية فحسب على عودة اللاجئين بصورة آمنة وإعادة إدماجهم ولكن سوف تعتمد كذلك على قيام نظام قضائي وطني فعال وموثوق لكفالة العدل والمعاملة المتساوية لجميع الروانديين. |
Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 325 |
Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | اﻷجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | اﻷجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Nº 6 - Mecanismo nacional efectivo y publicidad [1988] 263 | UN | التوصية العامة رقم 6 - الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية [1988] 229 |
Mecanismo nacional efectivo y publicidad | UN | الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية |
Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, | UN | واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة، |
Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, | UN | واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة، |
A este respecto, el Comité hace referencia a su recomendación general 6 sobre un mecanismo nacional efectivo y publicidad, y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing sobre el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة. |
A este respecto, el Comité hace referencia a su recomendación general 6 sobre un mecanismo nacional efectivo y publicidad, y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing sobre el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة. |
Acogiendo con satisfacción que se registren nuevos avances en el proceso de reconciliación nacional en Somalia y esperando que el Gobierno Federal de Transición adopte nuevas medidas para establecer un gobierno nacional efectivo, | UN | وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال، |
Acogiendo con satisfacción que se registren nuevos avances en el proceso de reconciliación nacional en Somalia y esperando que el Gobierno Federal de Transición adopte nuevas medidas para establecer un gobierno nacional efectivo, | UN | وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال، |
12. En la primera directriz se alienta a los Estados a que establezcan un marco nacional efectivo para responder a la epidemia de VIH/SIDA integrando las funciones de política y los programas en materia de VIH/SIDA en todas las ramas del gobierno. | UN | 12- يشجع المبدأ التوجيهي الأول الدول على إنشاء إطار وطني فعال للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، وذلك من خلال إدماج المسؤوليات عن السياسات والبرامج المتعلقة بالإيدز في جميع فروع الحكومة. |