"nacional efectivo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية الفعالة
        
    • وطني فعال
        
    • وطنياً فعاﻻً
        
    Nº 6 - Mecanismo nacional efectivo y publicidad 269 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 221
    Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad 330 UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 278
    La reconciliación nacional dependerá no solamente de la repatriación y reintegración de los refugiados en condiciones de seguridad sino también de la existencia de un sistema judicial nacional efectivo y fiable que asegure la justicia y la igualdad de trato para todos los rwandeses. UN ولن تتوقف المصالحة الوطنية فحسب على عودة اللاجئين بصورة آمنة وإعادة إدماجهم ولكن سوف تعتمد كذلك على قيام نظام قضائي وطني فعال وموثوق لكفالة العدل والمعاملة المتساوية لجميع الروانديين.
    Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية 325
    Recomendación general Nº 6 Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Nº 6. Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN التوصية العامة رقم 6: الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN اﻷجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN اﻷجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Nº 6 - Mecanismo nacional efectivo y publicidad [1988] 263 UN التوصية العامة رقم 6 - الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية [1988] 229
    Mecanismo nacional efectivo y publicidad UN الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية
    Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة،
    Convencida de la importancia de un control nacional efectivo de las transferencias de sistemas portátiles de defensa antiaérea y su material de adiestramiento e instrucción y de la gestión efectiva y en condiciones de seguridad de las existencias de esas armas, UN واقتناعا منها بأهمية الرقابة الوطنية الفعالة على عمليات نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى موادها التدريبية والتعليمية، وإدارة مخزونات تلك المنظومات بطريقة آمنة وفعالة،
    A este respecto, el Comité hace referencia a su recomendación general 6 sobre un mecanismo nacional efectivo y publicidad, y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing sobre el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    A este respecto, el Comité hace referencia a su recomendación general 6 sobre un mecanismo nacional efectivo y publicidad, y a la orientación proporcionada en la Plataforma de Acción de Beijing sobre el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة على توصيتها العامة رقم 6 بشأن الآلية الوطنية الفعالة والدعاية والتوجيه الوارد في منهاج عمل بيجين بشأن الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Acogiendo con satisfacción que se registren nuevos avances en el proceso de reconciliación nacional en Somalia y esperando que el Gobierno Federal de Transición adopte nuevas medidas para establecer un gobierno nacional efectivo, UN وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال،
    Acogiendo con satisfacción que se registren nuevos avances en el proceso de reconciliación nacional en Somalia y esperando que el Gobierno Federal de Transición adopte nuevas medidas para establecer un gobierno nacional efectivo, UN وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويتوقع أن تتخذ الحكومة الاتحادية الانتقالية مزيدا من الخطوات نحو إرساء حكم وطني فعال في الصومال،
    12. En la primera directriz se alienta a los Estados a que establezcan un marco nacional efectivo para responder a la epidemia de VIH/SIDA integrando las funciones de política y los programas en materia de VIH/SIDA en todas las ramas del gobierno. UN 12- يشجع المبدأ التوجيهي الأول الدول على إنشاء إطار وطني فعال للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، وذلك من خلال إدماج المسؤوليات عن السياسات والبرامج المتعلقة بالإيدز في جميع فروع الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus