"nacional en la república democrática del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية في جمهورية الكونغو
        
    • الوطني في جمهورية الكونغو
        
    Podemos mencionar los éxitos en Sierra Leona, Somalia y Burundi y las grandes esperanzas puestas en la reinstauración de la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo. UN وهناك أمل كبير في أن تكرر هذه الصورة فيما يبدو حاليا من جهود بهدف إعادة السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los acuerdos representan un programa global para el restablecimiento de la paz y la soberanía nacional en la República Democrática del Congo durante un período de transición de dos años. UN وتمثل هذه الاتفاقات برنامجا شاملا لإحلال السلام وبسط السيادة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال فترة انتقالية تدوم سنتين.
    4.2 Progreso en la consolidación de instituciones democráticas y en la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo UN 4-2 إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4.2 Progreso en el fortalecimiento de las instituciones democráticas y en la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo UN 4-2 إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La Unión Europea está dispuesta a apoyar el diálogo nacional en la República Democrática del Congo. UN والاتحاد اﻷوروبي مستعد لدعم الحوار الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además, si bien acojo con beneplácito la apertura del diálogo nacional en la República Democrática del Congo, lamento que varios partidos de la oposición se hayan negado a participar. UN وعلاوة على ذلك، ومع أنني أرحب ببدء الحوار الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإنني أعرب عن أسفي لرفض العديد من أحزاب المعارضة المشاركة فيه.
    : progreso en la consolidación de instituciones democráticas y en la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4.1 Progreso en el fortalecimiento de las instituciones democráticas y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo UN 4-1 إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Logros previstos 4.2: progreso en el fortalecimiento de las instituciones democráticas y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-2: إحراز تقدم في تدعيم المؤسسات الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Logro previsto 4.1: Progreso en el fortalecimiento de las instituciones democráticas y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-1: إحراز تقدم في دعم المؤسسات الديمقراطية والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Tras escuchar detalles del acuerdo logrado y la importancia política para la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo, los miembros del Consejo reconocieron que se trataba de un paso fundamental para avanzar en la solución del conflicto en ese país y restablecer la estabilidad en la región de los Grandes Lagos. UN وبعد الاستماع إلى بعض تفاصيل الاتفاق الذي تم التوصل إليه وإلى تأكيد أهميته السياسية للمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خلص أعضاء المجلس إلى أن ذلك يشكل خطوة أساسية في سبيل حل الصراع في ذلك البلد واستعادة الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    En el debate, el Consejo señaló la violencia registrada recientemente en Kinshasa y sus consecuencias para la estabilidad y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y recordó la necesidad de que todas las partes resolvieran sus diferencias mediante el diálogo, y no por la fuerza, y mantuvieran su compromiso con el proceso político. UN وأثناء المناقشة لاحظ المجلس أعمال العنف الأخيرة في كينشاسا وانعكاساتها على الاستقرار والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأشارت إلى أنه من اللازم للأطراف جميعها أن تحل خلافاتها عن طريق الحوار بدلا من القوة، وأن تتمسك بالتزامها بالعملية السياسية.
    b) El viaje favorece los objetivos de la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) بأن السفر سيعزز أهداف السلم والمصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    Recientes acciones judiciales a nivel nacional en la República Democrática del Congo han conseguido también que el Tribunal Militar Nacional de Kivu del Sur acusase, condenase y sentenciase al comandante Jean-Pierre Biyoyo del grupo armado Mudundu 40 por reclutar y utilizar a niños en conflictos armados. UN وشهدت العمليات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية قيام المحكمة العسكرية الوطنية لجنوب كيفو مؤخرا بمحاكمة الرائد جان - بيير بيويو من جماعة مودندو فورتي المسلحة وإدانته الناجحة وتوقيع العقوبة عليه بسبب تجنيده واستخدامه للأطفال في الصراع المسلح.
    Asimismo, recientes acciones judiciales a nivel nacional en la República Democrática del Congo han conseguido también que el Tribunal Militar Nacional de Kivu del Sur acusase, condenase y sentenciase al comandante Jean-Pierre Biyoyo del grupo armado Mudundu 40 por reclutar y utilizar a niños en conflictos armados. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفضت العمليات الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى قيام المحكمة العسكرية الوطنية في جنوب كيفو مؤخراً بمحاكمة الرائد جان - بيير بيويو من جماعة مودندو فورتي المسلحة وإدانته وتوقيع العقوبة عليه بسبب تجنيده للأطفال واستخدامه لهم في النزاع المسلح.
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن هذا الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    b) Cuando el Comité llegue a la conclusión de que una exención promovería los objetivos de las resoluciones del Consejo de Seguridad, es decir, la paz y la reconciliación nacional en la República Democrática del Congo y la estabilidad en la región; UN (ب) عندما تستنتج اللجنة أن الاستثناء يخدم أهداف قرارات مجلس الأمن، أي إحلال السلام وتحقيق المصالحة الوطنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والاستقرار في المنطقة؛
    Las reformas que se introducirán en el plano nacional en la República Democrática del Congo requerirán apoyo internacional sólido, coordinado y sostenido, además de conocimientos técnicos y recursos. UN 59 - وستتطلب الإصلاحات التي سيتعين إجراؤها على المستوى الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية دعما قويا ومنسقا وكبيرا، بما يشمل الخبرات والموارد.
    Se debatió sobre el estancamiento del diálogo de Kampala, además de otras cuestiones políticas y de seguridad, incluidos los preparativos para el diálogo nacional en la República Democrática del Congo, las actividades de la Brigada de Intervención de la Fuerza, y el aumento de las tensiones diplomáticas entre Rwanda y la República Unida de Tanzanía. UN وتناول الفريق معهم مسألة الجمود الذي آل إليه حوار كمبالا ومسائل سياسية وأمنية أخرى. ومن هذه المسائل الأعمال التحضيرية للحوار الوطني في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة لواء التدخل التابع لقوة البعثة والتوترات الدبلوماسية المتزايدة بين جمهورية تنـزانيا المتحدة ورواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus