"nacional federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني الاتحادي
        
    • الوطنية الاتحادية
        
    • وطنية اتحادية
        
    El Consejo Nacional Federal, examinaría esas medidas. UN وسيستعرض المجلس الوطني الاتحادي هذه التدابير.
    Los Emiratos Árabes Unidos anunciaron recientemente que la mitad de sus escaños en el Consejo Nacional Federal serán elegidos a través de elecciones. UN وأعلنت الإمارات العربية المتحدة مؤخراً أن نصف مقاعد المجلس الوطني الاتحادي سيتم شغلها بالانتخاب.
    La Asamblea Nacional Federal examina cualquier tema de carácter público relacionado con los asuntos de la Federación y realiza recomendaciones al respecto. UN وللمجلس الوطني الاتحادي أن يناقش أي موضوع من الموضوعات العامة المتعلقة بشئون الإتحاد وأن يعبر عن توصياته.
    Ministerio de Estado para los Asuntos del Consejo Nacional Federal UN وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي
    75. El Japón felicitó al Estado por llevar a cabo las primeras elecciones al Consejo Nacional Federal en 2006 y por la iniciativa de ampliar su función. UN وهنّأت اليابان دولة الإمارات على إجرائها أولى انتخابات المجلس الوطني الاتحادي في عام 2006 وعلى محاولتها توسيع دوره.
    Ministerio de Estado para los Asuntos del Consejo Nacional Federal UN وزارة الدولة لشؤون المجلس الوطني الاتحادي
    Las mujeres desempeñaban también un papel importante en el Consejo Nacional Federal y ocupaban cargos directivos en distintas instituciones. UN وتؤدِّي النساء أيضاً دوراً هاماً في المجلس الوطني الاتحادي وتحتل مناصب قيادية في مؤسسات مختلفة.
    La Asamblea Nacional Federal examina todos los asuntos públicos relacionados con la Federación y formula las recomendaciones oportunas. UN وللمجلس الوطني الاتحادي أن يناقش أي موضوع من الموضوعات العامة المتعلقة بشؤون الاتحاد وأن يعبر عن توصياته؛
    Las mujeres ocupan dos puestos en el gabinete y aproximadamente la cuarta parte de los escaños del Consejo Nacional Federal, órgano parlamentario de los Emiratos Árabes Unidos. UN وقالت إن مقعدين في مجلس الوزراء وحوالي ربع المقاعد في المجلس الوطني الاتحادي والهيئة البرلمانية في الإمارات العربية المتحدة تشغلها نساء.
    El Consejo Nacional Federal está constituido por 40 escaños, distribuidos entre los Emiratos que constituyen la Federación, con la siguiente composición: Abu Dhabi 8, Dubai 8, Sharjah 6, Ras al Khaimah 6, Ajman 4, Umm al Qaiwain 4, Fujairah 4. UN يشكل المجلس الوطني الاتحادي من 40 مقعدا موزعة على الإمارات الأعضاء كما يلي: أبو ظبي 8 مقاعد، دبي 8 مقاعد، الشارقة 6 مقاعد، رأس الخيمة 6 مقاعد، عجمان 4 مقاعد، أم القيوين 4 مقاعد، الفجيرة 4 مقاعد.
    En el artículo 70 se establecen los requisitos que deben reunir los miembros: Para formar parte del Consejo Nacional Federal, los miembros deberán cumplir lo siguiente: UN كما حددت المادة 70 منه شروط العضوية على النحو التالي: " يشترط في عضو المجلس الوطني الاتحادي:
    De acuerdo con la Constitución, las autoridades federales generales son el Consejo Supremo de la Federación, el Presidente y Vicepresidente de la Federación, el Consejo de Ministros de la Federación, el Consejo Nacional Federal y las autoridades judiciales federales. UN فطبقا لنصوص الدستور تتكون السلطات الاتحادية العامة من المجلس الأعلى للاتحاد، رئيس الاتحاد ونائبه، مجلس الوزراء الاتحادي، المجلس الوطني الاتحادي والقضاء الاتحادي.
    Exhorta también al Estado parte a que presente estas observaciones finales a todos los ministerios pertinentes, el Consejo Nacional Federal y las autoridades judiciales federales, a fin de garantizar su aplicación efectiva. UN وتدعو الدولةَ الطرف أيضا إلى إحالة هذه الملاحظات الختامية إلى جميع الوزارات المعنية وإلى المجلس الوطني الاتحادي والجهاز القضائي الاتحادي لكفالة تنفيذها.
    Igualmente, se ha aumentado hasta nueve el número de parlamentarias de la Asamblea Nacional Federal (por elección y por nombramiento directo), por lo que las mujeres constituyen el 22,5% del total de miembros de la Asamblea. UN ووصول تسع نساء(انتخاباً وتعييناً)إلى عضوية المجلس الوطني الاتحادي (بنسبة 22.5 بالمائة من أعضاء المجلس).
    2. Proponer proyectos legislativos federales y presentarlos ante el Consejo Nacional Federal antes de remitirlos al Presidente de la Federación para que los presente al Consejo Supremo para que éste los ratifique. UN 2 - اقتراح مشروعات القوانين الاتحادية وإحالتها إلى المجلس الوطني الاتحادي قبل رفعها إلى رئيس الاتحاد لعرضها على المجلس الأعلى للتصديق عليها.
    El artículo 69 de la Constitución dispone lo siguiente: Cada Emirato podrá determinar libremente el método de selección de los ciudadanos que lo representarán en el Consejo Nacional Federal. UN في حين نصت المادة 69 من الدستور على أن: " يترك لكل إمارة تحديد طريقة اختيار المواطنين الذيـن يمثلونها في المجلس الوطني الاتحادي " .
    En vista del pequeño número de mujeres que fueron elegidas de hecho y la creencia del Gobierno en la importancia de la participación política de las mujeres, otras ocho mujeres fueron designadas miembros del Consejo, con lo que la tasa de representación femenina en el Consejo Nacional Federal se elevó a un 22,5%. UN ونظرا إلى تدني نسبة الإناث الفائزات بالانتخاب، وإيمانا من الحكومة بأهمية المشاركة السياسية للمرأة فقد تم تعيين ثمان سيدات أخريات في المجلس الوطني، وبذلك بلغت نسبة تمثيل المرأة في المجلس الوطني الاتحادي 22.5 في المائة.
    Aunque la primera experiencia electoral tuvo unos resultados limitados, dado que sólo fue elegida una mujer, del Emirato de Abu Dhabi, como miembro del Consejo Nacional Federal, puede considerarse no obstante un paso positivo hacia la consolidación de una cultura de acción democrática y es de esperar que en el futuro contribuya a ampliar la participación política de la mujer. UN وعلى الرغم من أن التجربة الانتخابية الأولى كانت محدودة ولم يترتب عليها إلا دخول امرأة واحدة عن إمارة أبو ظبي إلى المجلس الوطني الاتحادي عن طريق الانتخاب، إلاّ أنه يمكن اعتبار هذه التجربة خطوة إيجابية نحو زرع ثقافة العمل الديمقراطي ونأمل أن تؤدي مستقبلا إلى توسيع المشاركة السياسية للمرأة.
    Por consiguiente, la participación de las mujeres de los Emiratos Árabes Unidos en los procesos de adopción de decisiones no se limita solamente a formar parte del Consejo Nacional Federal, sino también a ocupar puestos de alto nivel en las instituciones del país. En la actual estructura ministerial hay cuatro ministras: la Ministra de Asuntos Económicos Exteriores, la Ministra de Asuntos Sociales y dos ministras de Estado. UN وعليه؛ فإن مشاركة المرأة الإماراتية في عمليات اتخاذ القرار لا تقتصر على دخولها المجلس الوطني الاتحادي فقط، بل تشمل توليها المناصب القيادية في المؤسسات العاملة بالدولة؛ حيث عينت في التشكيل الوزاري الحالي أربع وزيرات: وزيرة للاقتصاد الخارجي، ووزيرة للشؤون الاجتماعية، ووزيرتا دولة.
    Acogiendo con satisfacción y reconociendo que, habida cuenta de que la población pobre del Iraq representa el 23% de la población total y que la mayoría de esas personas carecen de vivienda adecuada, recientemente el Gobierno del Iraq ha dado el visto bueno a las iniciativas de vivienda en favor de los pobres y con ese fin ha asignado una porción del presupuesto Nacional Federal anual, a partir de 2012, UN وإذ يرحب ويسلّم بأن السكان الفقراء في العراق يشكلون نسبة 23 في المائة من مجموع السكان وأن معظمهم يفتقرون إلى السكن اللائق، وأن الحكومة العراقية أقرت مؤخراً مبادرات إسكان لمصلحة الفقراء وذلك بأن خصصت لها نسبة من الميزانية الوطنية الاتحادية سنوياً ابتداءً من عام 2012،
    El Comité también toma nota de que ha habido diversas mociones parlamentarias para el establecimiento de una institución Nacional Federal de derechos humanos. UN وتحيط اللجنة علماً أيضاً بتقديم عدد من الاقتراحات البرلمانية بغية إنشاء مؤسسة وطنية اتحادية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus