"nacional filipina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية الفلبينية
        
    • الفلبين الوطنية
        
    • الوطنية في الفلبين
        
    • الوطنية للفلبين
        
    Los combatientes del Frente se están integrando a las fuerzas armadas de Filipinas y a la Policía Nacional Filipina. UN ويجــري اﻵن إدماج مقاتلي جبهة المــورو في القوات المسلحة الفلبينية وفي الشرطة الوطنية الفلبينية.
    vi) cuando sea cometida por un miembro de las Fuerzas Armadas de Filipinas o de la Policía Nacional Filipina o de cualquier organismo encargado de hacer cumplir la ley; UN `٦` إذا كان الجاني هو أحد أفراد القوات المسلحة أو الشرطة الوطنية الفلبينية أو أي وكالة مكلفة بإنفاذ القوانين؛
    Fueron interrogadas y presuntamente entregadas a la Compañía de la Fuerza Móvil de la base de la Policía Nacional Filipina en Palico. UN وقد تم استجوابهما وأفيد بأنه تم تسليمهما لسرية الشرطة المتنقلة التابعة لقاعدة الشرطة الوطنية الفلبينية في باليكو.
    Sin embargo, la Policía Nacional Filipina negó tener conocimiento de la detención. UN على أن الشرطة الوطنية الفلبينية قد أنكرت علمها باعتقالهما.
    Los programas de formación los imparten diversas instituciones, tales como la Comisión Filipina de Derechos Humanos, la policía Nacional Filipina y los diferentes departamentos ejecutivos del Gobierno y de organizaciones no gubernamentales. UN وتقوم على تنظيم البرامج التدريبية مؤسسات مختلفة منها لجنة الفلبين لحقوق اﻹنسان وشرطة الفلبين الوطنية ومختلف دوائر الحكومة التنفيذية ومنظمات غير حكومية.
    En esa Ley se establece una cuota del 10% de mujeres en los programas anuales de contratación, capacitación y enseñanza de la Policía Nacional Filipina. UN ويحدد القانون حصة قدرها 10 في المائة للمرأة في برامج التوظيف والتدريب والتعليم السنوي للشرطة الوطنية الفلبينية.
    :: Participación de la mujer en la Policía Nacional Filipina UN مشاركة المرأة في الشرطة الوطنية الفلبينية
    La campaña comprende la completa aplicación de la L.R. Nº 7610, actuando la policía Nacional Filipina como organismo principal. UN وتشمل هذه الحملة التنفيذ التام للمرسوم الجمهوري رقم ٠١٦٧ حيث تقوم قوى الشرطة الوطنية الفلبينية بدور الوكالة الرائدة في هذا المجال.
    La Policía Nacional Filipina expresó la necesidad de organizar cursos de capacitación sobre técnicas de reunión de inteligencia, blanqueo de dinero, investigación financiera, seguridad fronteriza y medidas de lucha contra el terrorismo. UN وذكرت الشرطة الوطنية الفلبينية أنه يلزم تنظيم حلقات دراسية للتدريب على وسائل جمع المعلومات الاستخباراتية، وغسل الأموال وإجراء التحقيقات المالية وكفالة أمن الحدود وتدابير مكافحة الإرهاب.
    Desde la aprobación de la Ley, en 2003, la Policía Nacional Filipina llevó a cabo 25 operaciones de rescate, rescató a 137 personas y arrestó a otras 57 por haber infringido la LR 9208. UN منذ صدور القانون في عام 2003، أجرت الشرطة الوطنية الفلبينية 25 عملية إنقاذ، وأنقذت 137 شخصا وألقت القبض على 57 شخصا لانتهاك قانون الجمهورية 9208.
    La Ley de la República No. 8551, una ley que estatuye la reforma y la reorganización de la Policía Nacional Filipina (PNP) y fue promulgada en 1998, dispone la adopción de medidas concretas para incrementar la participación femenina en la fuerza policial. UN نص قانون الجمهورية رقم 8551، وهو تشريع ينص لإصلاح وإعادة تنظيم الشرطة الوطنية الفلبينية تم توقيعه وأصبح قانونا في عام 1998، على تدابير محددة لزيادة مشاركة المرأة في قوة الشرطة.
    Desde que asumió su cargo, el Presidente Aquino ha ordenado a las Fuerzas Armadas de Filipinas y a la Policía Nacional Filipina que adopten medidas decisivas para desmantelar y neutralizar los grupos armados privados o de guerrilleros que todavía existan en el país. UN فقام الرئيس أكينو، لدى توليه السلطة، بتوجيه إيعاز إلى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل تفكيك الجماعات المسلحة الخاصة أو النصيرة المتبقية في البلد وتحييدها.
    El Departamento del Interior y de Administración Local pidió a la Policía Nacional Filipina que estableciese secciones para la mujer y el niño en las comisarías y a todos los niveles en el país. UN أوعزت وزارة الداخلية والحكم المحلي إلى الشرطة الوطنية الفلبينية بإنشاء مكاتب خاصة بالمرأة والطفل في مخافر الشرطة على جميع المستويات في البلد.
    24. La policía Nacional Filipina creó unidades de relaciones con los niños y los jóvenes en todas la ciudades y zonas urbanas principales, y designó agentes de relaciones con los niños y los jóvenes en todos los municipios. UN ٤٢- وأنشأت الشرطة الوطنية الفلبينية وحدات لعلاقات اﻷطفال والشباب في كافة المدن الرئيسية والمناطق الحضرية وعيﱠنت موظفين يهتمون بعلاقات اﻷطفال والشباب في جميع البلديات.
    23. A la Relatora Especial le preocupan especialmente las informaciones recibidas de Filipinas según las cuales ocho presos murieron como consecuencia de un uso excesivo de la fuerza por la Policía Nacional Filipina durante unos motines carcelarios. UN 23- وتشعر المقررة الخاصة بقلق بالغ إزاء التقارير الواردة من الفلبين والتي تفيد أن ثمانية من السجناء قد ماتوا نتيجة استخدام الشرطة الوطنية الفلبينية للقوة المفرطة أثناء أحداث الشغب التي وقعت في السجن.
    9. Circular No. 5 de la Policía Nacional Filipina - Disposición de armas de fuego, municiones y explosivos capturados, decomisados, entregados y depositados, de fecha 5 de septiembre de 1994. UN 9 - التعميم رقم 5 المتعلق بالشرطة الوطنية الفلبينية - التصرف في ما يستولى عليه ويصادر ويسلَّم ويودع من أسلحة وذخائر ومتفجرات، الصادر في 5 أيلول/سبتمبر 1994.
    92. Desde la aprobación de la Ley de reforma y reorganización de la Policía Nacional Filipina, de 1998 (LR 8551), el reclutamiento anual de mujeres policías ha superado la cuota establecida del 10%. UN 92 - منذ إقرار القانون RA 8551 أو قانون إصلاح وإعادة تنظيم الشرطة الوطنية الفلبينية لعام 1998، كان التوظيف السنوي لضابطات الشرطة أعلى من الحصة المقررة وقدرها 10 في المائة.
    Las fuerzas de seguridad del Gobierno de Filipinas están integradas por unidades de las Fuerzas Armadas de Filipinas, la Policía Nacional Filipina y la organización paramilitar Unidades Geográficas de las Fuerzas Armadas Ciudadanas (CAFGU) y organizaciones de voluntarios civiles. UN 13 - تتكون قوات الأمن التابعة لحكومة الفلبين من وحدات القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية والوحدات الجغرافية المدنية بالقوات المسلحة ومنظمات المتطوعين المدنيين.
    Actualmente, la Oficina Nacional de Investigación tiene 22 expedientes abiertos y la Policía Nacional Filipina y la Oficina Nacional de Investigación han recibido e investigado 109 casos. UN وهناك الآن 22 قضية قيد التحقيق لدى المكتب الوطني للتحقيقات، و 109 قضايا تسلمتها وحققت فيها شرطة الفلبين الوطنية والمكتب الوطني للتحقيقات.
    El Gobierno comunicó al Relator Especial que la sección de investigación criminal y administración de detectives de la policía Nacional Filipina estaba llevando a cabo la investigación necesaria. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن إدارة التحريات والبحث الجنائي التابعة للشرطة الوطنية في الفلبين تقوم حالياً بالتحقيق اللازم.
    La política Nacional Filipina con respecto a los mares establece el marco para esa difícil tarea. UN وتوفر السياسة البحرية الوطنية للفلبين اﻹطار لهذه المهمة الشاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus