"nacional iraquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني العراقي
        
    • الوطنية العراقية
        
    • المواطن العراقي
        
    • العامة العراقية
        
    • العراقية الوطنية
        
    • المواطنين العراقيين
        
    • عراقية وطنية
        
    • عراقي الجنسية
        
    • الوطنية في العراق
        
    • الوطني في العراق
        
    • الوفاق العراقي
        
    • بمواطن عراقي
        
    En lo que respecta a la participación política, el número de mujeres que resultaron elegidas al Consejo nacional iraquí tras las últimas elecciones asciende a 20. UN أما عن المشاركة السياسية فقد انتخبت ٢٠ امرأة في المجلس الوطني العراقي في آخر الانتخابات.
    :: Guardia Nacional Iraquí: 40.115 efectivos; el objetivo es 61.904; UN :: الحرس الوطني العراقي: 115 40 جنديا؛ الرقم المستهدف هو 904 61 جنديا.
    En particular, las Naciones Unidas apoyaron el proceso de la Conferencia sobre el acuerdo nacional iraquí, organizada por la Liga. UN وأيدت الأمم المتحدة، بصفة خاصة، عملية مؤتمر الجامعة بشأن الاتفاق الوطني العراقي.
    En la actualidad, las mujeres iraquíes también dirigen cuatro Ministerios en el Gobierno de Unidad nacional iraquí. UN كما تشارك المرأة العراقية في أربع حقائب وزارية في حكومة الوحدة الوطنية العراقية الحالية.
    La extradición se rige tanto por la legislación nacional iraquí como por los tratados bilaterales y multilaterales de extradición. UN يخضع تسليم المجرمين لكل من التشريعات الوطنية العراقية والمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف لتسليم المجرمين.
    :: Conferencia del acuerdo nacional iraquí UN :: مبادرة عقد مؤتمر للمصالحة والوفاق الوطني العراقي
    Conferencia del acuerdo nacional iraquí UN مبادرة عقد مؤتمر للمصالحة والوفاق الوطني العراقي
    Reunión preparatoria de la Conferencia del acuerdo nacional iraquí UN الاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي:
    Acelerar el examen de los artículos controvertidos de la Constitución para lograr un acuerdo nacional iraquí de conformidad con los mecanismos adoptados y acordados; UN :: الإسراع في إجراء المراجعة الدستورية للمواد الخلافية في الدستور وبما يحقق الوفاق الوطني العراقي وفق الآليات المقررة والمتفق عليها.
    Dr. Ayad Allawi, ex Primer Ministro del Iraq y jefe del partido Acuerdo nacional iraquí; UN :: الدكتور إياد علاوي رئيس الوزراء السابق ورئيس حركة الوفاق الوطني العراقي.
    Es importante alcanzar una forma de consenso entre todos los sectores del pueblo iraquí que represente el nivel mínimo de conciencia nacional iraquí. UN :: أهمية التوصل إلى صيغة توافقية بين كافة أطراف الشعب العراقي تمثل الحد الأدنى من الشعور الوطني العراقي.
    Estatuto jurídico de la Convención en el ordenamiento nacional iraquí UN القيمة القانونية للاتفاقية في القانون الوطني العراقي
    Eso aparece en una tabla cuneiforme en el Museo nacional iraquí. Open Subtitles تظهر على لوحة كتابات مسمارية بالمتحف الوطني العراقي.
    Debe ser documentada oficialmente por el Consejo del Comando Revolucionario Iraquí y por el Consejo nacional iraquí y debe publicarse en el Diario Oficial del Iraq. UN وتصر الكويت على أن ذلك القبول يجب أن يأتي بصورة واضحة لا تحتمل اللبس أو الغموض، وبصورة موثقة صادرة عن مجلس قيادة الثورة، وعن المجلس الوطني العراقي وينشر في الجريدة الرسمية العراقية.
    Partido Turcomano nacional iraquí UN الحزب التركماني الوطني العراقي
    Tareas de la Dirección nacional iraquí de Supervisión UN مهام مديرية الرصد الوطنية العراقية
    Si la autoridad nacional iraquí estuviese presente en el norte del Iraq, no se hubiesen extendido tanto los grupos y bandas terroristas armados en el norte del Iraq y el sur de Turquía. UN ولو كانت السلطة الوطنية العراقية موجودة في شمالي العراق لما حصل ما حصل من انتشار العصابات والزمر اﻹرهابية المسلحة في شمالي العراق وجنوب تركيا.
    A las 10.50 horas, cuatro iraníes con atuendo militar se infiltraron en territorio nacional iraquí. UN في الساعة 50/10 تسلل 4 أشخاص إيرانيين يرتدون الزي العسكري إلى داخل الأراضي الوطنية العراقية.
    Las autoridades iraníes capturaron al nacional iraquí Jalaf Ŷabir Naŷm ' Abd Allah Al-Mandalawi dentro del distrito de Mandali, en la línea fronteriza, cuando recogía leña. UN ألقت السلطات اﻹيرانية القبض على المواطن العراقي خلف جبيتر نجم عبد الله المندلاوي، ضمن قاطع مندلي، على الشريط الحدودي عندما كان يقوم بجمع الحطب.
    57. a Genoyer sostiene que una empresa ajena a ella, Walthon Wier Pacific SA (en adelante " la Walthon Wier " ) concertó un acuerdo con la Empresa nacional iraquí de Industrias Mecánicas el 15 de febrero de 1990. UN 57- تدعي شركة جينواييه أن شركة مستقلة عنها هي " شركة والتون وير باسفيك المحدودة " ( " Walthon Wier " ) أبرمت اتفاقاً مع المؤسسة العامة العراقية للصناعات الميكانيكية في 15 شباط/فبراير 1990.
    La Lista nacional iraquí obtuvo 25 escaños y el Frente Nacional para el Diálogo, 11 escaños. UN وفازت القائمة العراقية الوطنية بـ 25 مقعدا، وحصلت الجبهة العراقية للحوار الوطني ذات الغالبية السنية على 11 مقعدا.
    5. A las 16.30 horas del día 17 de enero de 1994 una patrulla kuwaití secuestró a los nacionales iraquíes Salíh Musa Sharir y Ramadam Jalaf cuando ayudaban a otro nacional iraquí a acarrear diverso material de su finca agrícola. UN ٥ - في الساعة ٣٠/١٦ من يوم ١٧/١/١٩٩٤ قامت دورية كويتية باختطاف المواطنين العراقيين صالح موسى شرير ورمضان خلف عندما كانا يقومان بمساعدة أحد المواطنين العراقيين في إخلاء بعض المواد من مزرعته.
    El Gobierno provisional iraquí debería nombrar a los miembros de una comisión nacional iraquí independiente de derechos humanos, tan pronto como sea posible. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تعيّن في أقرب وقت ممكن أعضاء لجنة عراقية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    1.1. El autor de la comunicación es Omar Sharif Baban, nacido el 3 de mayo de 1976, nacional iraquí de origen étnico curdo. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد عمر الشريف بابان، المولود في 3 أيار/مايو 1976، وهو عراقي الجنسية وكردي الأصل.
    El OIEA recibe solicitudes de liberación de equipo o material, o de autorización para trasladarlo, así como solicitudes de autorización para cambiar la utilización de los edificios objeto de vigilancia, por conducto de la Dirección nacional iraquí de Vigilancia. UN ٢٨ - تلقت الوكالة عن طريق مديرية الرقابة الوطنية في العراق طلبات لﻹفراج عن معدات ومواد أو نقلها، وطلبات للسماح بتغيير استخدامات مبان خاضعة للرصد.
    Mantengo mi apoyo a la iniciativa de la Liga de los Estados Árabes de organizar una conferencia sobre el acuerdo nacional iraquí, que podría contribuir a alcanzar un consenso nacional más amplio en el Iraq. UN ولا أزال أؤيد مبادرة جامعة الدول العربية الداعية إلى عقد مؤتمر للوفاق الوطني العراقي الذي يمكن أن يساهم في بناء توافق في الآراء على الصعيد الوطني في العراق.
    La Liga de los Estados Árabes continuó los preparativos para la convocación de la conferencia sobre el acuerdo nacional iraquí. UN 12 - وواصلت جامعة الدول العربية الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر الوفاق العراقي.
    183. El caso denunciado al Grupo de Trabajo ocurrió en Ammán en 1999 y se refiere a un nacional iraquí presuntamente secuestrado por los servicios de inteligencia iraquíes. UN 183- وقد حدثت الحالة التي أبلغ بها الفريق العامل في الماضي في عمّان في عام 1999 وهي تتعلق بمواطن عراقي قيل إن الاستخبارات العراقية اختطفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus