"nacional para el desarrollo de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني لتنمية المرأة
        
    • الوطني للنهوض بالمرأة
        
    • وطنية للنهوض بالمرأة
        
    Mayo de 1994 hasta la fecha: Directora Ejecutiva del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia UN المديرة التنفيذية لﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة في كوستاريكا، المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة.
    Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia (CMF, Costa Rica) UN المركز الوطني لتنمية المرأة واﻷسرة، كوستاريكا
    El Plan fue desarrollado por el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, el cual se convirtió en el Instituto Nacional de la Mujer, INAMU, a partir de 1998. UN وَوَضَعَ تلك الخطة المركزُ الوطني لتنمية المرأة والأسرة الذي صار اسمه في عام 1998 المعهد الوطني لشؤون المرأة.
    Miembro del Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer, Gobierno de Bangladesh. UN عضو في المجلس الوطني للنهوض بالمرأة التابع لحكومة بنغلاديش.
    Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia; Ministerio de Planificación y Política Económica. UN المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة؛ وزارة التخطيط الوطني والسياسة الاقتصادية.
    El Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Política nacional UN المجلس الوطني لتنمية المرأة والسياسة الوطنية للنهوض بالمرأة
    En el nivel más alto, se estableció el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y el Niño (CNDMN), presidido por la Primera Ministra. UN وفي أعلى مستويات هذه الآلية يوجد المجلسُ الوطني لتنمية المرأة الذي أُنشئ برئاسة رئيسة الوزراء.
    En 1995 se creó el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer, presidido por la Primera Ministra. UN وقد أُنشئ المجلس الوطني لتنمية المرأة في عام 1995 برئاسة رئيسة الوزراء.
    En el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer, organismo autónomo dependiente de dicho ministerio, hay un Centro de Crisis para la Mujer, que se encarga de prestar asesoramiento jurídico y de otra índole. UN كما أن المركز الوطني لتنمية المرأة وهو هيئة شبه حكومية تعمل في نطاق الوزارة الاتحادية لشؤون المرأة يضم مركزاً لإدارة أزمات المرأة ويعنى بتقديم المشورة القانونية إلى جانب خدمات مشورة أخرى.
    - Investigación y documentación por parte del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer UN - جهود البحث والتوثيق التي يبذلها المركز الوطني لتنمية المرأة.
    En 1986 se estableció el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, subordinado al Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, como ente rector de las políticas nacionales relativas a las mujeres. UN ففي 1986، أنشئ المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة، في إطار وزارة الثقافة والشباب والرياضة، كمجلس إدارة للسياسات الوطنية المعنية بالمرأة.
    :: El órgano más alto de formulación de políticas es el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y el Niño, encabezado por la Primera Ministra. Este órgano se encarga del seguimiento y la evaluación de la aplicación y las actividades realizadas y brinda orientaciones; UN :: أعلى هيئة لرسم السياسة هي المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل الذي ترأسه رئيسة الوزراء، ويتولى رصد وتقييم التنفيذ والأنشطة وتوفير المبادئ التوجيهية.
    Representantes de organizaciones de mujeres y eminentes activistas, escritoras e investigadoras intervienen en distintos componentes del sistema nacional, como, por ejemplo, el Consejo Nacional para el Desarrollo de la Mujer y el Niño. UN وتُعتبر ممثلاتُ المنظمات النسائية والناشطاتُ البارزات في مجال المرأة، والكاتبات والباحثات جزءا من الآلية الوطنية مثل المجلس الوطني لتنمية المرأة والطفل.
    Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer UN المركز الوطني لتنمية المرأة
    La Sra. Shin acoge complacida la elevación del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia (CMF), llamado ahora Instituto Nacional de las Mujeres (INAMU), al rango de departamento ministerial. UN 50 - السيدة شين أعربت عن ترحيبها بكون المركز الوطني لتنمية المرأة والأسرة، الذي يُطلق عليه الآن " المعهد الوطني للمرأة " ، قد رقّى إلى مرتبة إدارة وزارية.
    Por último, la oradora recomienda que las secciones de género de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer realicen un estudio conjunto para eliminar las numerosas prácticas discriminatorias que persisten al amparo de la ley de la Sharia. UN وفي ختام كلمتها أوصت بأن يشترك المكتب المعني بالقضايا الجنسانية التابع للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمركز الوطني لتنمية المرأة في الاضطلاع معا بدراسة من أجل القضاء على جميع الممارسات التمييزية الكثيرة جدا المتبقية في الشريعة.
    Asamblea General, Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia. UN الجمعية العامة، المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة.
    Hasta la aprobación de la Ley No.7801 operó como ente coordinador de estas dependencias, el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia (CMF), como mecanismo nacional para la equidad de género. UN وقد ظل المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة، حتى اعتماد القانون رقم 7801، يتولى التنسيق بين هذه الجهات، باعتباره الآلية الوطنية للإنصاف بين الجنسين.
    Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia. UN المركز الوطني للنهوض بالمرأة والأسرة.
    Asimismo, sólo cabe felicitarse por los resultados que ha conseguido el Centro Nacional para el Desarrollo de la Mujer y la Familia, en cooperación con el Ministerio de Salud Pública, y por el apoyo brindado por la Comisión Interamericana de Mujeres y la OMS. UN وأعربت عن اغتباطها بالنتائج التي توصل إليها المركز الوطني للنهوض بالمرأة واﻷسرة، بالتعاون مع وزارة الصحة العامة، وبالدعم الذي قدمته كل من لجنة المرأة المشتركة بين البلدان اﻷمريكية ومنظمة الصحة العالمية.
    Se ha adoptado una serie de importantes medidas con el fin de cambiar los papeles estereotipados. Entre ellas destaca la implantación de una estrategia Nacional para el Desarrollo de la Mujer bahreiní que incluye objetivos y actividades que aspiran a eliminar los papeles estereotipados de la mujer. UN 113 - وقد تم اتخاذ مجموعة من الإجراءات الهامة من اجل تغيير الأدوار النمطية، حيث وضعت إستراتيجية وطنية للنهوض بالمرأة البحرينية، وهي تتضمن العديد من الأهداف والآليات التي تسعى لإزالة الأدوار النمطية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus