"nacional para la defensa del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني للدفاع عن
        
    Acuerdo de paz entre el Gobierno y el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) UN اتفاق السلام الموقع بين الحكومة والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo (FARDC), incluidas las unidades rápidas integradas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), anteriormente liderado por Laurent Nkunda y Bosco Ntaganda; UN القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك وحدات المسار السريع المدمجة التابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، التي كان يقودها سابقاً لوران نكوندا وبوسكو انتاكاندا
    Persisten las tensiones, en particular en la zona este, a pesar del proceso de integración del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN والتوترات مستمرة، لا سيما في الشرق، رغم عملية إدماج أفراد المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    IV. Estudio de caso I: Congreso Nacional para la Defensa del pueblo UN رابعا - دراسة الحالة الإفرادية الأولى: المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    El Asesor Especial se reunió también con Laurent Nkunda, entonces dirigente del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo, un grupo de oposición armada, y con un portavoz de las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda. UN كما التقى المستشار الخاص لوران إنكوندا، الذي كان وقتئذ زعيم الكونغرس الوطني للدفاع عن الشعب وهي جماعة معارضة مسلحة، ومتحدثاً باسم قوات التحرير الديمقراطية لرواندا.
    Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    En este contexto, los oficiales del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP), en particular el general Bosco Ntaganda, han seguido conservando armamento pesado adquirido UN الديمقراطية وقوات الدفاع الرواندية. وفي هذا السياق، ما زال ضابط الصف التابع للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، الجنرال بوسكو نتاغاندا، يحتفظ
    Tres ex grupos armados, a saber, el Congreso Nacional para la Defensa del pueblo (CNDP), PARECO y el Movimiento de unión para el desarrollo nacional completaron su proceso de transformación en partidos políticos. UN فقد أنجزت ثلاث جماعات مسلحة سابقة، هي المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين وحركة الاتحاد من أجل التنمية الوطنية، تحولها إلى أحزاب سياسية.
    No se obtuvo el producto debido a que el proceso de Nairobi se sustituyó por el proceso de Goma a fin de integrar al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo, y por reuniones bilaterales y consultas entre los países UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى الاستبدال الفعلي لعملية نيروبي بعملية غوما من أجل إدماج قوات المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وبالاجتماعات والمشاورات الثنائية بين البلدان
    1. Reclutamiento en las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo y el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN 1 - أنشطة التجنيد التي قامت بها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Otros casos de reclutamiento de niños se atribuyeron a nuevos grupos locales de defensa y unidades no integradas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN ونُسبت حالات أخرى تتعلق بتجنيد الأطفال إلى مجموعات جديدة للدفاع المحلي ووحدات غير مُندمجة تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    Los expertos subrayaron que las FARDC seguían divididas por la existencia de cadenas de mando paralelas, especialmente en unidades formadas por soldados que pertenecían al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP). UN وأكد الخبراء أن القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت منقسمة بسبب وجود تسلسلات قيادية متوازية، لا سيما في الوحدات التي شكلها الجنود السابقون في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب.
    A. Expansión del poder e influencia del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN ألف - اتساع نطاق سلطة ونفوذ المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    C. Amotinamiento de oficiales que pertenecieron al Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo UN جيم - تمرد ضباط سابقين بالمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب
    Integrado por unos 1.250 efectivos, principalmente antiguos soldados del Consejo Nacional para la Defensa del Pueblo que desertaron de las fuerzas armadas congoleñas, el M23 se enfrenta con problemas para realizar operaciones independientes y controlar posiciones conquistadas recientemente, debido a la escasez de efectivos. UN وتواجه الحركة، التي تضم نحو 250 1 فردا هم أساسا جنود سابقون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب انشقّوا عن القوات المسلحة الكونغولية، تحديات في تنفيذ عمليات مستقلة وفي السيطرة على المواقع المحتلة حديثا بسبب نقص في عديد قواتها.
    Teniendo en cuenta las conclusiones del examen de la aplicación del Acuerdo de 23 de marzo de 2009 entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP); UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات استعراض حالة تنفيذ اتفاق 23 مارس 2009 المبرم بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب؛
    Teniendo en cuenta las conclusiones del examen de la aplicación del acuerdo de 23 de marzo de 2009 entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo; UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات استعراض حالة تنفيذ اتفاق 23 مارس 2009 المبرم بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب،
    Está previsto celebrar esas deliberaciones, denominadas programa Amani, en las subcomisiones militares y humanitarias, pero los progresos han sido lentos y han estado marcados por la retirada de las conversaciones del Congreso Nacional para la Defensa del pueblo (CNDP) y de las Forces républicaines fédéralistes (FRF) durante largos períodos de tiempo. UN ومن المفترض أن تعقد هذه المناقشات، التي تسمّى برنامج أماني، في لجان فرعية عسكرية وإنسانية، ولكن التقدم كان بطيئا، وشابه انسحاب المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات الجمهورية الاتحادية من المباحثات لفترات ممتدة.
    En octubre de 2008 se recibieron denuncias de que las fuerzas del Congreso Nacional para la Defensa del Pueblo (CNDP) del General Laurent Nkunda estaban reclutando niños. UN 21 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2008، وردت ادعاءات تفيد بتجنيد أطفال من قبل قوات تابعة للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب بزعامة الجنرال لوران نكوندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus