"nacional para la juventud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للشباب
        
    • وطنية للشباب
        
    • الشباب الوطنية
        
    • وطني للشباب
        
    • الوطنية المتعلقة بالشباب
        
    • الوطني للشباب
        
    • وطنية معنية بالشباب
        
    • الوطنية المعنية بالشباب
        
    En el Canadá, una parte importante de la política nacional para la juventud consiste en facilitar la transición de la escuela al mercado laboral. UN ففي كندا يمثل تسهيل انتقال الشباب من المراحل الدراسية إلى سوق العمل عنصرا مهما في السياسة الوطنية للشباب.
    El Ministerio de Educación trabaja en estrecha cooperación con el Parlamento en lo referente a la aplicación de la política nacional para la juventud. UN وتعمل وزارة التعليم بتعاون وثيق مع البرلمان على تنفيذ السياسة الوطنية للشباب.
    El aspecto fundamental de nuestra política nacional para la juventud es la habilitación de los jóvenes en las diferentes esferas de la vida nacional. UN وتتمركز القوة الدافعة لسياستنا الوطنية للشباب على تمكينهم في مختلف ميادين الحياة الوطنية.
    En Filipinas se creó una Comisión nacional para la juventud con el objeto de formular políticas sobre la juventud y coordinar las actividades conexas. UN وقد أنشئت في الفلبين لجنة وطنية للشباب لكي تضع سياسات تتعلق بالشباب وتنسق اﻷنشطة ذات الصلة.
    Asimismo, se está elaborando una política nacional para la juventud con el objeto de apuntar mejor a los jóvenes. UN إضافة إلى ذلك، يجري إعداد سياسة وطنية للشباب بغية تحسين مشاركة الشباب.
    La estrategia nacional para la juventud se centra en los siguientes aspectos: UN وتركز الاستراتيجية الوطنية للشباب على ما يلي:
    La realización de un examen y una actualización oportunos del plan de acción estratégico y la política nacional para la juventud; UN إجراء استعراض وطني وتحديث السياسة الوطنية للشباب وخطة العمل الاستراتيجية في الوقت المناسب.
    Estos avances siguen indisociablemente unidos a la formulación y ejecución de la Política nacional para la juventud. UN وما زال هذا التقدم مرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بوضع السياسات الوطنية للشباب وتنفيذها.
    Reuniones de coordinación con representantes de otros ministerios a fin de aumentar su apoyo a la estrategia nacional para la juventud. UN إقامة اجتماعات تنسيقية مع ممثلي الوزارات الأخرى لزيادة الدعم للاستراتيجية الوطنية للشباب من قبلهم؛
    De acuerdo con nuestra política nacional para la juventud, Jamaica ha de desarrollar un modelo de cooperativas que serán dirigidas por jóvenes y que incluirá directrices para la capacitación en la gestión de técnicas empresariales. UN ووفقا لسياستنا الوطنية للشباب ستقوم جامايكا باﻹعداد لتشكيل تعاونيات نموذجية يديرها الشباب، ويتضمن ذلك وضع مبادئ توجيهيـــة للتدريب على تقنيــات إدارة المشاريــع الحرة.
    25. Estrategia nacional para la juventud y la integración de la mujer en el desarrollo, Ministerio de Juventud y Deportes, noviembre de 1998. UN 25- الاستراتيجية الوطنية للشباب لإدماج المرأة في التنمية، وزارة الشباب والرياضة تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    En mi propio país, Jamaica, de conformidad con los mandatos de la Política nacional para la juventud, se creó el Centro Nacional para el Desarrollo de la Juventud como un organismo oficial con responsabilidad para la formulación de políticas, la planificación estratégica, la realización de estudios, la supervisión y la evaluación. UN وفي بلدي جامايكا، ووفقا لتكليفات السياسة الوطنية للشباب لعام 1994، أنشأنا مركزا وطنيا لتنمية الشباب، بوصفه وكالة رسمية مكلفة بمسؤولية صوغ السياسات والتخطيط الاستراتيجي، والبحث والرصد والتقييم.
    c) La Estrategia nacional para la juventud de Jordania 2005-2009, aprobada en diciembre de 2004. UN (ج) الاستراتيجية الوطنية للشباب في الأردن للأعوام 2005-2009 المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Con apoyo del UNFPA, Costa Rica ha iniciado un proceso dirigido a desarrollar un política nacional para la juventud. UN وبدعم من الصندوق بدأت كوستاريكا عملية لإعداد سياسة وطنية للشباب.
    Bangladesh adoptó una política nacional para la juventud en 2003. UN لقد اعتمدت بنغلاديش سياسة وطنية للشباب في عام 2003.
    El UNICEF colabora también con el Banco Mundial para ayudar al Gobierno a formular una política nacional para la juventud. UN وتتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي لمساعدة الحكومة في وضع سياسة وطنية للشباب.
    Con respecto a las políticas, en 1985 Malasia fue uno de los primeros Estados en formular una política nacional para la juventud. UN ومن حيث السياسات، كانت ماليزيا في عام 1985 من أولى الدول التي تمكنت من صياغة سياسة وطنية للشباب.
    Ministerio de Educación, Juventud y Cultura. La Política nacional para la juventud 2003 (págs. 12 y 13). UN وزارة التعليم والشباب والثقافة، سياسة الشباب الوطنية لعام 2003، جامايكا.
    Además, se están preparando un Programa Nacional pro derechos humanos y un Programa nacional para la juventud, los cuales incluirán la difusión del derecho internacional humanitario dentro del ámbito más amplio de la enseñanza sobre los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد برنامج وطني لحقوق الإنسان وبرنامج وطني للشباب. وسيدمج البرنامجان كلاهما نشر القانون الإنساني الدولي ضمن التعليم الأوسع لحقوق الإنسان.
    El Gobierno está actualizando su política nacional para la juventud a fin de adecuarla mejor a las necesidades actuales y futuras de la juventud del país. UN وتقوم الحكومة اﻵن بتحديث سياستها الوطنية المتعلقة بالشباب لتكون أكثر اتصالا باحتياجات الشباب في بنغلاديش اﻵن وفي المستقبل.
    La Dirección nacional para la juventud coordina las actividades de las organizaciones privadas y públicas que atienden los problemas de los jóvenes. UN كما يقوم المكتب الوطني للشباب بتنسيق أنشطة المنظمات الخاصة والعامة ذات الصلة بالمشاكل التي يواجهها الشباب.
    96. En materia de juventud, se había debatido en el Parlamento una política nacional para la juventud y se había hecho un esfuerzo constante para eliminar la pobreza entre los jóvenes. UN 96- وفيما يخص الشباب، طُرحت سياسة وطنية معنية بالشباب للمناقشة على البرلمان، كما تُبذل جهود متواصلة للقضاء على الفقر في صفوف الشباب.
    Pidió información actualizada sobre los progresos en la aplicación de la Política nacional para la juventud y formuló recomendaciones. UN وطلبت معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تنفيذ السياسة الوطنية المعنية بالشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus