"nacional para la mujer en el afganistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية للمرأة في أفغانستان
        
    Debido a esos problemas, la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán sólo superará marginalmente sus objetivos de 2009 UN ونظرا لهذه التحديات، فلن يتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان أهداف عام 2009 إلا بمقدار هامشي
    Los resultados de estas evaluaciones se utilizarán para la planificación y actualización futuras del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN وستستخدم نتائج هذه التقييمات لتخطيط وتحديث خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في المستقبل.
    Supervisar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán en las organizaciones gubernamentales; UN :: رصد تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان في الهيئات الحكومية؛
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    27- Desarrollo de programas prioritarios del Ministerio de Asuntos de la Mujer para el desarrollo de la capacidad a fin de acelerar la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN 27 - وضع برامج ذات أولوية لوزارة شؤون المرأة بغرض تنمية القدرة والإسراع بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان.
    El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán hace hincapié en un incremento de la participación de las mujeres en los puestos de administración y adopción de decisiones, y presta atención a la contratación de mujeres en el ámbito local. UN وتركز خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان على زيادة مشاركة المرأة في مناصب الإدارة وصنع القرار، وتوجه الاهتمام إلى عمل المرأة في المجالات المحلية.
    Al objeto de promover unas condiciones económicas y sociales justas para que las mujeres puedan desarrollar su capacidad económica, el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán ha establecido los siguientes índices: UN ولتوفير أوضاع اقتصادية واجتماعية منصفة لتنمية القدرة الاقتصادية للمرأة، حددت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان المؤشرات التالية:
    Para finales de 2010 se habrá aplicado íntegramente el plan de acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y, de conformidad con los objetivos de desarrollo del Milenio del Afganistán, se habrá fortalecido la participación de las mujeres en todas las instituciones afganas de gobernanza, incluidos los órganos electos y de designación y la administración pública. UN بحلول نهاية عام 2010، سيكون قد تم تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان تنفيذا كاملا؛ وتماشيا مع أهداف أفغانستان الإنمائية للألفية، ستُعزز مشاركة النساء في جميع مؤسسات الحكم الأفغانية، بما في ذلك الأجهزة المنتخبة أو المعين أعضاؤها وجهاز الخدمة المدنية.
    Por último, está previsto que en 2007 se ponga en marcha el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán, lo que facilitará la aplicación de las estrategias pertinentes en el marco de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y ayudará a su vez a los ministerios competentes a incorporar una perspectiva de género en sus respectivos planes de aplicación de la estrategia. UN وأخيرا، فإن إصدار خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان المتوقع في عام 2007، سيسهل تنفيذ الاستراتيجيات ذات الصلة في إطار الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، ويدعم، من ثم، الوزارات المعنية في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خططها لتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    :: Apoyo a la elaboración de criterios para seleccionar a ministerios gubernamentales para que participen en el componente 3 del programa prioritario nacional del Ministerio de Asuntos de la Mujer a fin de acelerar la implantación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán, centrado en la incorporación experimental de la perspectiva de género para la aplicación del Plan de Acción a nivel subnacional UN :: تم تقديم الدعم لتطوير معايير مختارة لتحديد الوزارات الحكومية التي ستشارك في العنصر 3 من البرنامج الوطني ذي الأولوية لوزارة شؤون المرأة لتسريع تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان التي تركز على تعميم المنظور الجنساني في تنفيذ خطة العمل على الصعيد دون الوطني.
    2010: perspectiva de género incorporada en la labor relativa a 5 cuestiones prioritarias y 2 cuestiones intersectoriales de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán; la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán supera los objetivos de 2009 UN الفعلي لعام 2010: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمل المتعلق بـ 5 من القضايا ذات الأولوية وبقضيتين من القضايا الشاملة في استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان؛ وتجاوز تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان لأهداف التنفيذ المقررة لعام 2009
    34. El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán se elaboró después de numerosas conversaciones y reuniones con ministerios, ONG y la comunidad internacional. UN 34 - أُعدت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان بعد محادثات واجتماعات متعددة مع الوزارات، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الدولي.
    39. El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán insta a la creación de una oficina de género en cada ministerio. Dichas oficinas se encargarán de supervisar la ejecución del propio Plan de Acción Nacional y de la estrategia de género incluida en la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. UN 39 - لمراقبة تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان والاستراتيجية الجنسانية الخاصة بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية، تطالب خطة العمل الوطنية بإنشاء وحدات جنسانية في كل وزارة.
    95. Una de las metas del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán es llegar a un 30% de mujeres en cargos de Gobierno a finales de 2013. UN 95 - وحددت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان نسبة مستهدفة للمرأة وهي 30 في المائة في المناصب الحكومية حتى نهاية عام 2013.
    252. En virtud del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán, el Gobierno está obligado a proteger el bienestar espiritual, físico y social de las mujeres, así como sus derechos de maternidad. UN 252- وتلزم خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان الحكومة برعاية الرفاه المعنوي والبدني والاجتماعي للمرأة، وكذلك حقوقها المتعلقة بالأمومة.
    El desarrollo social también se refleja en la atención que constantemente dedica el Afganistán a la educación y la salud, un ejemplo de lo cual es el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán por un período de 10 años. UN وتنعكس التنمية الاجتماعية أيضا - على سبيل المثال في خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ومدتها عشر سنوات - في تركيز مستمر على التعليم والصحة.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Afganistán respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de la perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno del Afganistán respecto de la aplicación del plan de acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de la perspectiva de género en la aplicación de la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى حكومة أفغانستان فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية
    96. El Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán han fijado un objetivo del 35% de participación de mujeres estudiantes en las universidades hasta 2012, y el Ministerio de Educación Superior trabaja para alcanzar dicha meta. UN 96 - وحددت خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية نسبة مستهدفة وهي 35 في المائة لمشاركة الطالبات في الجامعات حتى عام 2012، وتعمل وزارة التعليم العالي وفقاً لذلك.
    304. En 2010 (1389), se asignaron al Ministerio de Asuntos de la Mujer 500.000 dólares de los Estados Unidos a cargo del presupuesto ordinario para la promoción de las cuestiones de género. Esta suma se gastó en los seis primeros meses de 1389 en la implantación de los indicadores del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán. UN 304- وفي عام 2010، خصص مبلغ 000 500 دولار لوزارة شؤون المرأة في إطار الميزانية العادية لدعم القضايا الجنسانية.وقد أُنفق هذا المبلغ في الأشهر الستة الأولى من عام 2010 على تنفيذ مؤشرات خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus