"nacional y subregional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطني ودون الإقليمي
        
    • القطري ودون الإقليمي
        
    • الوطني ودون اﻻقليمي
        
    • الوطنية ودون الإقليمية
        
    • دون الإقليمي والوطني
        
    • القطري ودون اﻻقليمي
        
    • الوطنية أو دون الإقليمية
        
    • الوطنية ودون اﻻقليمية
        
    • وطنية ودون إقليمية
        
    • على المستويين الوطني ودون الاقليمي
        
    • أفريقيا دون الإقليمية
        
    Además se ha desarrollado la capacidad de aplicar el Plan de Acción para el Medio Ambiente a nivel nacional y subregional. UN علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    - Velar por la coherencia y la aplicación de los programas a nivel nacional y subregional. UN الحرص على اتساق البرامج على المستويين الوطني ودون الإقليمي وعلى تنفيذها؛
    Indicadores económicos, sociales y ambientales integrados a nivel nacional y subregional UN المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتكاملة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي
    Se han iniciado y realizado numerosas actividades en los planos nacional y subregional o se les ha prestado apoyo. UN وقد شهد المستويان القطري ودون الإقليمي انطلاقة أو إدارة أو دعم كثير من الأنشطة المنفذة في هذا المجال.
    La Convención brinda la oportunidad de aplicar programas integrados, coordinados y coherentes a nivel nacional y subregional. UN والاتفاقية تتيح فرصة لتنفيذ برامج متسقة ومنسقة ومتكاملة على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي.
    :: Crear un clima de confianza entre la población mediante el mejoramiento del medio de seguridad a nivel nacional y subregional UN :: تهيئة أجواء ثقة بين السكان من خلال تحسين البيئة الأمنية الوطنية ودون الإقليمية
    Esto complementará los esfuerzos de los dirigentes africanos en los planos nacional y subregional. UN فهذا سوف يكمل جهود القادة الأفارقة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    Se ha dado comienzo a su aplicación en los niveles nacional y subregional. UN وبدأ التنفيذ بالفعل على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي.
    :: Creación de capacidad para el sector público y el privado a escala nacional y subregional; UN :: بناء القدرات لكل من القطاعين الخاص والعام على المستويين الوطني ودون الإقليمي
    El apoyo del MM a la programación de la acción y la promoción de marcos de colaboración a nivel nacional y subregional. UN :: دعم الآلية العالمية لبرمجة العمل ووضع أطر للشراكات على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    El Centro ayuda a varios colaboradores en los planos nacional y subregional a fortalecer su capacidad en la esfera de los derechos humanos y la democracia. UN ويساعد المركز مختلف الشركاء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في تعزيز القدرات في مجالي حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Existe también una falta general de integración entre los aspectos económico, social y ambiental de la planificación, así como entre las dimensiones nacional y subregional. UN والتكامل قليل عموما بين جوانب التخطيط الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وكذلك بين البعدين الوطني ودون الإقليمي.
    Sus actividades generalmente se limitan al plano nacional y subregional. UN ويقتصر نشاطها بوجه عام على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    El carácter múltiple de las iniciativas y procesos a nivel nacional y subregional debía favorecer el desarrollo y la ejecución de los PAN. UN ويجب الاستفادة من تعدد المبادرات والعمليات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في استحداث برامج العمل الوطنية وتنفيذها.
    El Mecanismo Mundial de la Convención también ha apoyado la organización de foros análogos en los planos nacional y subregional. UN كما تدعم الآلية العالمية للاتفاقية عقد المنتديات المماثلة على كل من المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Se instó a los países a determinar oportunidades para mejorar la cooperación en la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional a los niveles nacional y subregional. UN وجرى تشجيع البلدان على تحديد الفرص لتحسين التعاون في تنفيذ هذا الإجراء المؤقت على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Se han creado comités de diversas partes interesadas a escala nacional y subregional para supervisar la aplicación. UN كما أنشئت لجان لأصحاب المصلحة المتعددين على المستويين الوطني ودون الإقليمي لرصد عمليات التنفيذ.
    Es necesario estrechar la coordinación con los programas en los países y con otras iniciativas de los donantes a los niveles nacional y subregional. UN ويلزم تحقيق تنسيق أوثق مع البرامج القطرية وسائر مبادرات الجهات المانحة على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.
    En particular, es necesario crear y afianzar una serie de servicios e infraestructuras a nivel nacional y subregional con miras a ampliar los intercambios y fomentar la cooperación económica. UN وبصفة خاصة، توجد حاجة إلى تطوير ودعم مجموعة من الخدمات ومرافق الهياكل اﻷساسية على الصعيدين الوطني ودون اﻹقليمي بغية توسيع نطاق التجارة وتعزيز التعاون الاقتصادي.
    También abarca las actividades determinadas por las Partes en las reuniones de planificación a los niveles nacional y subregional. UN وهو يشمل أيضاً تلك الأنشطة التي حددتها الأطراف في اجتماعات التخطيط الوطنية ودون الإقليمية.
    Asimismo se han elaborado informes subsidiarios a escala nacional y subregional, como productos independientes, para proporcionar información y herramientas de supervisión actualizadas. UN وتـُوضع أيضاً تقارير فرعية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني كمنتجات قائمة في حد ذاتها من أجل توفير معلومات وأدوات رصد مستوفاة.
    La elaboración de conceptos para aplicar la Convención ha sido un componente importante de la orientación dada por la ONURS en todos los programas de acción mencionados, en los niveles nacional y subregional. UN ٤٢ - وقد كان استحداث المفاهيم بغرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر والجفاف من المكونات الهامة في إرشادات المكتب لجميع برامج العمل المذكورة أعلاه على الصعيدين القطري ودون اﻹقليمي.
    ii) Mayor número de departamentos e instituciones del sector público a nivel nacional y subregional en la región de África que aplican nuevos enfoques y políticas apropiadas en materia de planificación y análisis UN ' 2` زيادة عدد الإدارات والمؤسسات الوطنية أو دون الإقليمية التابعة للقطاع العام في المنطقة الأفريقية التي تطبق سياسات ونُهجاً مناسبة في عمليات التخطيط والتحليل
    También inició una serie de talleres de capacitación a nivel nacional y subregional para jóvenes trabajadores con especial hincapié en el fortalecimiento de la capacidad para establecer y dirigir empresas pequeñas. UN كما شرعت في تنظيم مجموعة من حلقات العمل التدريبية الوطنية ودون اﻹقليمية للعمال الشباب مع التركيز بوجه خاص على تعزيز المهارات في مجال مباشرة اﻷعمال الحرة ﻹقامة وتشغيل المشاريع الصغيرة.
    En 1995, se proporcionó asesoramiento jurídico directo a 19 Estados. Esta asistencia se complementó con la celebración de cursos prácticos a nivel nacional y subregional para formar a jueces y fiscales. UN وفي عام ١٩٩٥ قدمت مساعدة استشارية قانونية مباشرة الى ١٩ دولة، وكتكملة لذلك عقدت حلقات عمل وطنية ودون إقليمية لتدريب القضاة وممثلي الادعاء.
    Se fortalecerán las capacidades de recopilación y análisis de información a nivel nacional y subregional. UN وسوف يتم تعزيز القدرات الخاصة بتجميع المعلومات على المستويين الوطني ودون الاقليمي وكذلك القدرات على التحليل.
    a) i) Mayor número de perfiles nacionales y subregionales elaborados o actualizados en apoyo de la planificación de base empírica, la formulación de políticas y una mejor gestión económica en los planos nacional y subregional UN (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التي تصممها وتنفذها المنظمات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية بمساعدة من اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus