"nacionales de desarrollo sostenible en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطنية للتنمية المستدامة في
        
    • الوطنية للتنمية المستدامة في
        
    • التنمية الوطنية المستدامة في
        
    • وطنية لتحقيق التنمية المستدامة في
        
    Subrayando la importancia de formular y fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN وإذ تشدد على أهمية وضع وتعزيز استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    Subrayando la importancia de formular y fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN " وإذ تؤكد على أهمية وضع وتعزيز استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    12. Pide que se siga prestando apoyo a la formulación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " 12 - تدعو إلى مواصلة دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Integración del cambio climático en las estrategias y planes nacionales de desarrollo sostenible en América Latina y el Caribe UN إدماج تغير المناخ في الاستراتيجيات والخطط الوطنية للتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Subrayando la importancia de formular y fortalecer las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN " وإذ تشدد على أهمية وضع وتعزيز الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية،
    a) Mejoramiento de la capacidad nacional de los países en desarrollo y los países de economías en transición para ejecutar las acciones y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en energía, agua, y recursos naturales UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية لتحقيق التنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية
    12. Pide que se siga prestando apoyo a la formulación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 12 - تدعو إلى مواصلة دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    23. Pide que se siga prestando apoyo a la formulación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN " 23 - تدعو إلى مواصلة دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    26. Pide que se siga prestando apoyo a la formulación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 26 - تدعو إلى مواصلة دعم وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    26. Pide que se siga prestando apoyo a la formulación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 26 - تدعو إلى مواصلة الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Tomando nota de los resultados del foro de Accra y las características fundamentales para una estrategia nacional del desarrollo sostenible, varios países instaron a la Cumbre a contraer el compromiso renovado y con un plazo concreto de elaborar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo sostenible en todos los países. UN 100 - وأشار عدد من البلدان إلى محفل أكرا وإلى السمات الرئيسية الواجب توفرها في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة، وحثت هذه البلدان مؤتمر القمة على أن يتعهد بالتزام متجدد ذي حدود زمنية بوضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في كل البلدان.
    Cabría señalar también que el DAES, con el apoyo del Gobierno de Italia, está llevando a cabo un proyecto de asistencia a la elaboración de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN 21 - ويجدر بالملاحظة أيضا، أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقوم الآن، بدعم من حكومة إيطاليا، بتنفيذ مشروع للمساعدة في وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    Objetivos: Mejorar la capacidad técnica, humana e institucional de los países en desarrollo y los países de economías en transición para ejecutar acciones y estrategias nacionales de desarrollo sostenible en energía, agua y recursos naturales. UN الأهداف: تعزيز القدرات التقنية والبشرية والمؤسسية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في مجالات الطاقة والماء والموارد الطبيعية.
    Se convino en que la participación de los consejos nacionales de desarrollo sostenible en los preparativos de los países para la Conferencia sería útil y debía promoverse. UN ومن المتفق عليه أن إشراك المجالس الوطنية للتنمية المستدامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر التي تضطلع بها البلدان يتسم بالفائدة وينبغي تشجيعه.
    El primer ámbito es el del desarrollo sostenible. Desde la preparación de la Cumbre de Río hasta la aprobación reciente del Plan de Acción de Johannesburgo, la comunidad de países de habla francesa ha desempeñado un papel activo, sobre todo apoyando la elaboración de políticas nacionales de desarrollo sostenible en el espacio de nuestra comunidad y movilizando los conocimientos necesarios a este fin. UN وأول هذين المجالين، التنمية المستدامة، فمن المراحل التمهيدية لمؤتمر قمة ريو إلى اعتماد خطة التنفيذ في جوهانسبرغ مؤخرا، تؤدي الفرانكوفونية دورا نشطا، ولا سيما بدعم تطوير السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان الناطقة بالفرنسية وتعبئة الخبرات اللازمة لتحقيق تلك الغايات.
    Así pues, la planificación nacional del desarrollo sostenible era fundamental para aplicar el Programa de Acción de Barbados, y las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo no debían ser consideradas un fin en sí, sino un proceso. UN ومن ثم، فإن تخطيط التنمية المستدامة على الصعيد الوطني يعد أمرا أساسيا لتنفيذ برنامج عمل بربادوس، وينبغي أن يُنظر إلى الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية باعتبارها عملية جارية وليست غاية.
    El Departamento se propone colaborar con el Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP en Fiji con objeto de mejorar la aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible en la región, asegurando de este modo la incorporación de las cuestiones relativas al desarrollo sostenible en la planificación nacional. D. Colaboración del sistema de las Naciones Unidas UN وتقترح إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية العمل بالتعاون مع مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في فيجي لتعزيز تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في المنطقة، بما يكفل تحقيق إدماج شواغل التنمية المستدامة في التخطيط الوطني.
    41. El Centro de Operaciones para el Pacífico de la CESPAP ha apoyado la aplicación de estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico. UN 41 - ويعمل مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على دعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 constituye una oportunidad para abordar los errores del pasado e identificar vías para que el sistema de las Naciones Unidas aumente el apoyo a la creación de capacidad para los planes y estrategias nacionales de desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN ويمثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 فرصة لمعالجة الإخفاقات الماضية ولتحديد طُرق قيام منظومة الأمم المتحدة بزيادة دعم بناء القدرات للخطط والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في البلدان النامية.
    b) Mejoramiento de las aptitudes técnicas y la comprensión de los países en desarrollo para ejecutar acciones y estrategias nacionales de desarrollo sostenible en energía, agua y recursos naturales UN (ب) زيادة المهارات التقنية للبلدان النامية وتفهمها لتنفيذ إجراءات واستراتيجيات وطنية لتحقيق التنمية المستدامة في مجالات الطاقة والمياه والموارد الطبيعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus