"nacionales de la mujer" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النسائية الوطنية
        
    Esas actividades incluirán la prestación de capacitación sustantiva y metodológica a las oficinas nacionales de la mujer y a los ministerios e instituciones sectoriales, en las que se hará particular hincapié en el fortalecimiento de las relaciones entre la sociedad civil y los Gobiernos. UN وهذه الأنشطة ستشمل توفير التدريب الفني والمتعلق بالمنهجيات للمكاتب النسائية الوطنية والوزارات القطاعية والمؤسسات، التي سيبذل فيها جهد خاص لتعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والحكومات.
    Esas actividades incluirán la prestación de capacitación sustantiva y metodológica a las oficinas nacionales de la mujer y a los ministerios e instituciones sectoriales, en las que se hará particular hincapié en el fortalecimiento de las relaciones entre la sociedad civil y los gobiernos. UN وهذه الأنشطة ستشمل توفير التدريب الفني والمتعلق بالمنهجيات للمكاتب النسائية الوطنية والوزارات القطاعية والمؤسسات، التي سيبذل فيها جهد خاص لتعزيز العلاقات بين المجتمع المدني والحكومات.
    Entre otros logros se cuentan seis acuerdos nacionales de cooperación entre los ministerios competentes, autoridades locales y oficinas nacionales de la mujer para promover políticas laborales equitativas en cuestión de género. UN ومن بين الإنجازات الأخرى ستة اتفاقات بين بلدان للتعاون بين الوزارات القطاعية والسلطات المحلية والمكاتب النسائية الوطنية في العمل على تعزيز سياسات عمالية تحقق المساواة بين الجنسين.
    Ello se refleja en el continuo y creciente apoyo del Gobierno a las cuatro secretarías nacionales de la mujer, que representan a unas 70 organizaciones miembros y llegan a más de 5 millones de mujeres australianas. UN ويتجلى هذا في دعم الحكومة المستمر والمتزايد للأمانات النسائية الوطنية الأربع، التي تمثل نحو 70 منظمة عضوا وتصل إلى أكثر من 5 ملايين امرأة أسترالية.
    12.9 La Coalición Nacional de Mujeres Rurales proporciona una voz nacional en colaboración de las mujeres residentes en zonas rurales, regionales y remotas de Australia y es una de las secretarías nacionales de la mujer. UN يعد التحالف الوطني للمرأة الريفية صوتا وطنيا جماعيا للمرأة التي تعيش في مناطق أستراليا الريفية والنائية، وهو أحد الأمانات النسائية الوطنية.
    Representantes del Departamento Sectorial, del PKK, de organizaciones nacionales de la mujer y del sector privado UN ممثلو اﻹدارة القطاعية، وحركة رعاية اﻷسرة (PKK)، والمنظمات النسائية الوطنية والقطاع الخاص
    Adopción de una estrategia y un plan de acción unificados para la incorporación de una perspectiva de género en su aplicación coordinada, mediante la colaboración entre los mecanismos nacionales de la mujer y los comités de las organizaciones no gubernamentales en Jordania, el Líbano, Siria, el Yemen y los territorios palestinos ocupados. UN اعتماد استراتيجية وخطة عمل موحدتين لإدماج القضايا الجنسانية وتنفيذها بصورة منسقة عن طريق الشراكة بين التنظيمات النسائية الوطنية ولجان المنظمات غير الحكومية في الأردن ولبنان وسوريا واليمن والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    ii) Número de países en que se han establecido acuerdos entre institutos nacionales de estadística, oficinas nacionales de la mujer y los sectores prioritarios de la política gubernamental respecto de la producción y el intercambio de estadísticas de género para su utilización en la formulación de políticas públicas UN ' 2` عدد البلدان التي أبرمت فيها اتفاقات بين المعاهد الإحصائية الوطنية والمكاتب النسائية الوطنية والقطاعات ذات الأولوية في السياسة الحكومية فيما يختص بإنتاج وتبادل إحصاءات الجنسين لاستعمالها في تقرير السياسات العامة
    ii) Número de países en que se han establecido acuerdos entre institutos nacionales de estadística, oficinas nacionales de la mujer y los sectores prioritarios de la política gubernamental respecto de la producción y el intercambio de estadísticas de género para su utilización en la formulación de políticas públicas UN ' 2` عدد البلدان التي أبرمت فيها اتفاقات بين المعاهد الإحصائية الوطنية والمكاتب النسائية الوطنية والقطاعات ذات الأولوية في السياسة الحكومية فيما يختص بإنتاج وتبادل إحصاءات الجنسين لاستعمالها في تقرير السياسات العامة
    ii) Número de países en que se han establecido acuerdos entre institutos nacionales de estadística, oficinas nacionales de la mujer y los sectores prioritarios de la política gubernamental respecto de la producción y el intercambio de estadísticas de género para usarlas en la formulación de políticas públicas UN ' 2` عدد البلدان التي أبرمت فيها بين المعاهد الإحصائية الوطنية والمكاتب النسائية الوطنية والقطاعات ذات الأولوية في السياسة الحكومية اتفاقات بشأن إعداد وتبادل إحصاءات الجنسين لاستعمالها في تقرير السياسات العامة
    La creciente actividad de las organizaciones nacionales de la mujer y de los grupos pequeños basados en la comunidad están que controlados por la mujer debería permitir a ésta perfeccionar sus aptitudes de organización y darle más confianza en su capacidad de liderazgo, y, de este modo, servirle de trampolín para su participación en otros foros más amplios. UN ومن شأن النشاط المتزايد من جانب المنظمات النسائية الوطنية والجماعات المجتمعية الصغيرة التي تهيمن عليها المرأة، أن تساعد المرأة على اكتساب مهارات تنظيمية متزايدة وثقة بالنفس بشأن قدرتها على القيادة - وبذلك توفر نقطة انطلاق لمشاركة المرأة في محافل أوسع.
    Asistieron al Foro alrededor de 100 participantes de oficinas nacionales de estadística, instituciones académicas, institutos nacionales de la mujer y la comunidad estadística internacional. UN وقد حضر المنتدى حوالي 100 مشارك من المكاتب الإحصائية الوطنية والأوساط الأكاديمية والمعاهد النسائية الوطنية والأوساط الإحصائية الدولية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus