Además de las funciones de la versión 1, esta versión permitirá al registro del MDL realizar funciones relativas a la transferencia de unidades a los registros nacionales de las Partes del anexo I que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | وبالإضافة إلى وظائف الصيغة 1، ستُمكن هذه الصيغة سجل آلية التنمية النظيفة من أداء المهام المتصلة بإحالة الوحدات إلى السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو. |
ii) ¿Cuál es la función en este proceso de las promesas nacionales de las Partes del anexo I? ¿Cómo se puede garantizar la transparencia en el proceso? | UN | ' 2` ما هو دور التعهدات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول في هذه العملية؟ ما السبيل لضمان الشفافية في هذه العملية؟ |
72. Los propósitos del examen de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I son los siguientes: | UN | 72- تتمثل أغراض استعراض البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية فيما يلي: |
17. La información sobre los inventarios de GEI deberá determinarse y comunicarse de conformidad con las directrices de la Convención para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I de la Convención, parte I: Inventarios. | UN | 17- وتحسب المعلومات المتعلقة بجرد غازات الدفيئة المقدمة ويبلغ عنها وفقا للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ لإعداد البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد. |
Además, en las mismas directrices se pide a la secretaría que prepare un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I presentadas en el marco del Protocolo de Kyoto de conformidad con las decisiones de la CP y de la CP/RP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقضي هذه المبادئ التوجيهية بأن تقوم الأمانة بإعداد تقرير عن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Los equipos nacionales participaban periódicamente en las negociaciones internacionales y en los exámenes internos de los inventarios nacionales de GEI de las Partes del anexo I, así como en los exámenes a fondo de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. Estas actividades constituían un mecanismo de incentivo para los equipos técnicos nacionales. | UN | وتشارك الأفرقة الوطنية بانتظام في المفاوضات الدولية وفي استعراض قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول فضلاً عن الاستعراضات المتعمقة للبلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. وتعد هذه المفاوضات والاستعراضات بمثابة آلية حوافز للأفرقة التقنية الوطنية. |
a) Acrecentar la transparencia de la información sobre las políticas y medidas en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I por medio de criterios y parámetros cuantitativos, según proceda, así como examinar las cuestiones de metodología, atribución y circunstancias nacionales; | UN | (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛ |
a) Acrecentar la transparencia de la información sobre las políticas y medidas en las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I por medio de criterios y parámetros cuantitativos, según proceda, así como examinar las cuestiones de metodología, atribución y circunstancias nacionales; | UN | (أ) تعزز الشفافية عند الإبلاغ عن السياسات والتدابير في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، عن طريق معايير وبارامترات كمية، عند الاقتضاء، وتبحث القضايا المتصلة بالمنهجية والإسناد والظروف الوطنية؛ |
c) La Junta seguirá examinando la cuestión de si las Partes no incluidas en el anexo I, y los participantes en proyectos de esas Partes, pueden transferir RCE de sus cuentas del registro del MDL a cuentas de los registros nacionales de las Partes del anexo I. | UN | (ج) سينظر المجلس كذلك في مسألة ما إذا كان من الممكن للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وللمشاركين بمشاريع من هذه الأطراف تحويل أرصدة خفض الانبعاثات المعتمدة من حساباتهم في سجل الآلية إلى حسابات في السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
b) Fase 2, para finales de junio de 2005: ampliar el registro del MDL para que pueda transferir RCE, RCEt y RCEl a cuentas de los registros nacionales de las Partes del anexo I. | UN | (ب) المرحلة الثانية، بحلول نهاية حزيران/يونيه 2005: توسيع نطاق سجل آلية التنمية النظيفة بحيث يمكنه نقل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل، إلى الحسابات المدرجة في السجلات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Además, en las mismas directrices se pide a la secretaría que prepare un informe de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I presentadas en el marco del Protocolo de Kyoto de conformidad con las decisiones de la CP y de la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب هذه المبادئ التوجيهية ذاتها من الأمانة إعداد تقرير عن تجميع وتوليف البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول والمقدمة بموجب بروتوكول كيوتو وفقا لمقررات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (يشار إليه فيما يلي باسم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف). |
34. Se terminaron y publicaron 14 informes sobre exámenes a fondo de las segundas comunicaciones nacionales de Partes del anexo I. A comienzos de 2001 se organizó un taller para facilitar la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I que deben presentarse en noviembre de 2001. | UN | 34- وتم استكمال عدد من تقارير الاستعراضات المتعمقة بشأن البلاغات الوطنية الثانية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، مما أدى إلى نشر 14 تقريرا من تقارير الاستعراضات المتعمقة. ونظمت حلقة عمل في مطلع عام 2001 لتيسير إعداد البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الواجب تقديمها في تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Reconociendo la considerable mejora en la puntualidad de la presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y tomando nota de que 16 Partes del anexo I presentaron sus quintas comunicaciones nacionales antes de la fecha establecida en la decisión 10/CP.13, si bien 24 las presentaron después de esa fecha y 1 Parte aún no ha presentado su comunicación nacional, | UN | وإذ يسلم بالتحسن الكبير الذي طرأ على وقت تقديم البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وإذ يلاحظ أن 16 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت بلاغاتها الوطنية الخامسة قبل الموعد المحدد وفقاً للمقرر 10/م أ-13، مع أن 24 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت بلاغاتها بعد ذلك الموعد، وأن طرفاً واحداً لم يقدم بعد بلاغه الخامس، |
Reconociendo la considerable mejora en la puntualidad de la presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y observando que 16 Partes del anexo I presentaron sus quintas comunicaciones nacionales antes de la fecha establecida con arreglo a la decisión 10/CP.13, si bien 24 las presentaron después de esa fecha y 1 Parte aún no ha presentado su comunicación nacional, | UN | وإذ يسلم بالتحسن الكبير الذي طرأ على وقت تقديم البلاغات الوطنية من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وإذ يلاحظ أن 16 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت بلاغاتها الوطنية الخامسة قبل الموعد المحدد وفقاً للمقرر 10/م أ-13، مع أن 24 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت بلاغاتها بعد ذلك الموعد، وأن طرفاً واحداً لم يقدم بعد بلاغه الخامس، |
Primera recopilación y síntesis de las segundas comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I. | UN | التجميع والتوليف اﻷول للبلاغات الوطنية الثانية المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |