"nacionales de los países menos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية لأقل البلدان
        
    • الوطنية في أقل البلدان
        
    • الوطنية من أقل البلدان
        
    O. Integración de la perspectiva de género en los programas de acción nacionales de los países menos adelantados UN سين - إدماج المنظور الجنساني في برامج العمل الوطنية لأقل البلدان نموا
    El objetivo primordial del seminario era destacar los vínculos que existen entre las cuestiones de género, la reducción de la pobreza y el desarrollo económico y la necesidad de incorporar las cuestiones de género en las políticas y programas nacionales de los países menos adelantados. UN وتحدد الهدف الرئيسي للحلقة في إبراز الصلة بين نوع الجنس وتخفيض حدة الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية، وضرورة تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الوطنية لأقل البلدان نموا.
    El Consejo exhortó a los asociados para el desarrollo, incluidas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, a que proporcionaran asistencia a los órganos de estadística nacionales de los países menos adelantados a fin de fortalecer la vigilancia y la presentación de informes sobre la aplicación del Programa de Acción. UN ودعا المجلس الشركاء الإنمائيين، بمن فيهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى تقديم المساعدة إلى هيئات الإحصاءات الوطنية لأقل البلدان نموا من أجل تعزيز رصد تنفيذ برنامج العمل والإبلاغ عنه.
    :: Contribuir a abordar las prioridades nacionales de los países menos adelantados mediante la consulta y el diálogo, prestarles apoyo financiero y de otro tipo suficiente y oportuno, y velar además por que las iniciativas de los países para aumentar su capacidad no sufran menoscabo. UN دعم الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا من خلال التشاور والحوار وتوفير الدعم المالي الكافي وغيره من أشكال الدعم في الوقت المناسب، مع العمل على عدم تقويض ما يبذله كل بلد من جهود لتعزيز قدراته.
    Además, la UPU ha adoptado medidas especiales para incrementar la eficacia de la asistencia técnica que se presta a los servicios postales nacionales de los países menos adelantados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذ الاتحاد تدابير خاصة لزيادة كفاءة المساعدة التقنية في الخدمات البريدية الوطنية في أقل البلدان نموا.
    El Programa de Acción de Bruselas ha demostrado ser demasiado ambicioso y aún tiene que ser integrado en las políticas y estrategias nacionales de los países menos adelantados. UN وقد ثبت أن برنامج عمل بروكسل طموح أكثر من اللازم وأنه لا بد كذلك من دمجه في السياسات والاستراتيجيات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    f.quat. Armonizar y coordinar la asistencia con las prioridades nacionales de los países menos adelantados afectados por conflictos. UN و - مكررا ثالثا - مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات؛
    Nos proponemos lograr los resultados concretos en materia de desarrollo expresados en los planes y las prioridades de desarrollo nacionales de los países menos adelantados, sobre la base de la solidaridad y las alianzas en el contexto de la cooperación Sur-Sur. UN ونسعى إلى تحقيق نتائج إنمائية محددة على النحو المرسوم في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا، على أساس من التضامن والشراكة ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Nos proponemos lograr los resultados concretos en materia de desarrollo expresados en los planes y las prioridades de desarrollo nacionales de los países menos adelantados, sobre la base de la solidaridad y las alianzas en el contexto de la cooperación Sur-Sur. UN ونسعى إلى تحقيق نتائج إنمائية محددة على النحو المرسوم في الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية لأقل البلدان نموا، على أساس من التضامن والشراكة ضمن سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Esto implica organizar foros apropiados, como seminarios y reuniones de expertos, destinados a facilitar la integración de las disposiciones del Programa de Acción en las políticas nacionales de los países menos adelantados. UN ويستلزم ذلك تنظيم المنتديات المناسبة، من قبيل الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء الرامية إلى تسهيل إدماج أحكام برنامج العمل في السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    b) Documentación: informes nacionales de los países menos adelantados. UN (ب) الوثائق: التقارير الوطنية لأقل البلدان نموا().
    Existe un firme compromiso de aumentar las inversiones en infraestructura y agricultura con arreglo a las prioridades nacionales de los países menos adelantados, a fin de añadir valor y generar puestos de trabajo. UN 21 - وهناك التزام واضح بزيادة الاستثمار في البنية التحتية والزراعة بما يتماشى مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا بغرض زيادة القيمة المضافة وتوفير فرص العمل.
    7. Invita al sector privado, a la sociedad civil y a las fundaciones a que contribuyan a la ejecución del Programa de Acción de Estambul en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados; UN 7 - تدعو القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول في مجال تخصص كل منهم وعلى نحو يتسق مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا؛
    10 alt 1 quat. El sector privado, la sociedad civil y las fundaciones serán alentados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados. UN 10 - صيغة بديلة 1 مكررا ثالثا - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    b y c.alt. Garantizar la correlación entre la ayuda y las prioridades nacionales de los países menos adelantados y aumentar la armonización de la asistencia con los sistemas y procedimientos nacionales de los países menos adelantados. UN ب و ج - صيغة بديلة - كفالة مواءمة المعونة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا، وزيادة مواءمة المعونة مع نظم أقل البلدان نموا وإجراءاتها الوطنية.
    El sector privado, la sociedad civil y las fundaciones serán alentados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados. UN 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    j) Armonizar y coordinar la asistencia con las prioridades nacionales de los países menos adelantados afectados por conflictos. UN (ي) مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات.
    El sector privado, la sociedad civil y las fundaciones serán alentados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados. UN 13 - ويُشجَّع القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات على المساهمة في تنفيذ برنامج العمل في مجالات اختصاص كل منها بما يتماشى والأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا.
    j) Armonizar y coordinar la asistencia con las prioridades nacionales de los países menos adelantados afectados por conflictos. UN (ي) مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات.
    En la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, celebrada en París del 3 al 14 de septiembre de 1990, se determinó que la solidaridad internacional en favor de los países menos adelantados, basada en los principios de responsabilidad compartida y asociación más estrecha, era indispensable para que las políticas nacionales de los países menos adelantados tuvieran éxito. UN باء - الدعم الخارجي ٢٤ - اعتبر مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في باريس في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ أن التضامن الدولي من أجل أقل البلدان نموا، القائم على مبدأي المشاركة في المسؤولية وتعزيز الشراكة، عنصر أساسي في نجاح السياسات الوطنية في أقل البلدان نموا.
    El fondo fiduciario también se utiliza para facilitar la participación de coordinadores nacionales de los países menos adelantados en las reuniones de examen de la aplicación del Programa de Acción de Estambul que celebra anualmente el Consejo Económico y Social, así como en los seminarios y talleres organizados por la Oficina. UN كذلك يستخدم الصندوق الاستئماني لتيسير مشاركة جهات التنسيق الوطنية من أقل البلدان نموا في اجتماعات الاستعراض السنوية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل إسطنبول التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي ينظمها المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus