Un número creciente de centros se están adscribiendo a la red de centros nacionales de producción menos contaminante. | UN | وأخذت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في الاتساع. |
El establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante es un ejemplo de ese progreso. | UN | وفي إنشاء المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف مثال على هذا التقدم. |
Centros nacionales de producción menos contaminante ONUDI/PNUMA | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف المشتركة بين اليونيدو واليونيب |
Se debería establecer en los países de Europa central y oriental centros nacionales de producción menos contaminante; | UN | يجب إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية؛ |
Los países que no tienen programas ni centros nacionales de producción menos contaminante han avanzado con relativa lentitud hacia el consumo y la producción sostenibles. | UN | فالبلدان التي لا توجد لديها برامج أو مراكز وطنية للإنتاج الأنظف تحركت ببطء نسبياً صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Programa de centros nacionales de producción menos contaminante ONUDI/PNUMA | UN | واو - برنامج المركز الوطني للإنتاج الأنظف التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
35. Los centros nacionales de producción menos contaminante están comenzando a cumplir una función fundamental en la aplicación de las funciones específicas vinculadas a la producción menos contaminante, definidas por la Comisión en su programa de trabajo. | UN | ٣٥ - وبدأت المراكز الوطنية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا تقوم بدور رئيسي في تنفيذ مهام محددة تتعلق بالانتاج اﻷنظف، على نحو ما حددته لجنة التنمية المستدامة في برنامج عملها. |
Los centros nacionales de producción menos contaminante pueden obtener y compartir información al respecto a nivel nacional e internacional. | UN | والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف قادرة على حيازة وتقاسم معلومات عن هذا الإنتاج وطنياً ودولياً؛ |
El PNUMA también ha organizado cursos sobre producción sostenible y menos contaminante para los centros nacionales de producción menos contaminante de Brasil, Costa Rica, El Salvador, Guatemala y México. | UN | كما نظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دورات عن الإنتاج الأنظف والإنتاج المستدام للمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في البرازيل وكوستاريكا والسلفادور وغواتيمالا والمكسيك. |
Ya se han puesto en marcha proyectos para promover este concepto en el sector químico, en estrecha colaboración con los centros nacionales de producción menos contaminante de Egipto, México y San Petersburgo. | UN | وقد استهلت بالفعل، في تعاون وثيق مع المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في مصر والمكسيك وسانت بطرسبرغ، مشاريع لترويج هذا المفهوم في القطاع الكيمائي. |
Centros nacionales de producción menos contaminante círculos universitarios | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Centros nacionales de producción menos contaminante círculos universitarios | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Centros nacionales de producción menos contaminante círculos universitarios | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Centros nacionales de producción menos contaminante círculos universitarios | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Centros nacionales de producción menos contaminante Círculos universitarios | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Centros nacionales de producción menos contaminante círculos universitarios | UN | المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف |
Además, el PNUMA y la ONUDI han establecido centros nacionales de producción menos contaminante en siete países Africanos. | UN | كما أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في سبعة بلدان أفريقية. |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
El programa de centros nacionales de producción menos contaminante ONUDI/PUMA se propone crear capacidades nacionales de producción menos contaminante a nivel nacional, fomentando el diálogo entre los círculos industriales y el gobierno y aumentando las inversiones destinadas a la transferencia y al desarrollo de tecnologías ambientalmente racionales. | UN | 41 - برنامج المركز الوطني للإنتاج الأنظف التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يهدف إلى بناء قدرات وطنية على الإنتاج الأنظف، وحفز الحوار بين الدوائر الصناعية والحكومة، وتعزيز الاستثمارات في نقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
En el marco del Programa de centros nacionales de producción menos contaminante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y el PNUMA, se han establecido centros nacionales de producción menos contaminante, o se ha prestado apoyo a centros ya establecidos, en los países siguientes: el Brasil, China, Eslovaquia, la India, México, la República Checa, la República Unida de Tanzanía, Túnez y Zimbabwe. | UN | في إطار برنامج المراكز الوطنية لﻹنتاج اﻷقل تلويثا التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، كان ثمة إنشاء أو تدعيم لهذه المراكز الوطنية في البلدان التالية: البرازيل وتونس والجمهورية التشيكية وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وسلوفاكيا والصين والمكسيك والهند. |