"nacionales en la promoción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية في تعزيز
        
    • الوطنية في مجال تعزيز
        
    • الوطنية على تعزيز
        
    • الوطنية في دعم
        
    El primero es el papel de las instituciones nacionales en la promoción de relaciones pacíficas y en evitar los conflictos. UN الدور الأول هو الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز العلاقات السلمية وتجنّب الصراعات.
    :: Prestar apoyo a las asociaciones nacionales en la promoción de la participación de los trabajadores sociales en la planificación social y en la formulación de políticas sociales UN :: تدعيم الرابطات الوطنية في تعزيز مشاركة الأخصائيين الاجتماعيين في التخطيط الاجتماعي وصياغة السياسات الاجتماعية.
    Reconociendo la importante función que pueden desempeñar las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos de las mujeres y las niñas, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات،
    Para ello contamos con el apoyo de la comunidad internacional que, a través de su cooperación, ha coadyuvado al fortalecimiento de las capacidades nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos. UN ونحن نعتمد في ذلك على دعم المجتمع الدولي، الذي أدى التعاون معه إلى تقوية القدرات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    La misión también seguirá prestando asistencia a las autoridades nacionales en la promoción del respeto de los derechos humanos y la supervisión del sistema jurídico para contribuir a la institucionalización del respeto del estado de derecho. UN كما ستواصل البعثة تقديم المساعدة للسلطات الوطنية على تعزيز احترام حقوق الإنسان ومراقبة النظام القانوني من أجل المساعدة على إضفاء الطابع المؤسسي على احترام سيادة القانون.
    Reconociendo la importante función que pueden desempeñar las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos de las mujeres y las niñas, UN وإذ يقر بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات،
    Convencida del importante papel que desempeñan las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la labor de lograr que se cree o se cobre mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعا منها بأهمية الدور الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y el fortalecimiento de la conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بأهمية الدور الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي تطوير وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la labor de lograr que se cree o se cobre mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعا منها بالدور الهام الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y el fortalecimiento de la conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بأهمية الدور الذي تقوم به المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي تطوير وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la labor de lograr que se cree o se cobre mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعا منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la labor de lograr que se cree o se cobre mayor conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعا منها بالدور المهم الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وفي تنمية الوعي العام بتلك الحقوق والحريات وزيادته،
    Convencida del importante papel que desempeñan las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وفي تنمية وزيادة الوعي العام بتلك الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
    Convencida del importante papel que desempeñan esas instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y en la sensibilización y la creación de conciencia pública respecto de esos derechos y libertades, UN واقتناعاً منها بالدور الهام الذي تقوم به هذه المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفي تنمية وزيادة الوعي العام بهذه الحقوق والحريات،
    La comprensión del papel que cumplen las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos humanos ha aumentado sustancialmente. UN 75 - وقد زاد بدرجة كبيرة تفهم دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    18. En el período que se examina, la OACDH procuró facilitar el intercambio de prácticas de las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos económicos, sociales y culturales de la mujer y el niño. UN 18- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أولت المفوضية اهتماماً خاصاً لتيسير تبادل ممارسات المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحقوق المرأة والطفل.
    Poniendo de relieve además la importante función que pueden desempeñar las instituciones nacionales en la promoción y la protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, así como en materia de alerta temprana y concienciación sobre los problemas relativos a las situaciones de las minorías, UN وإذ تشدد كذلك على الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية، وكذلك في مجال الإنذار المبكر وإذكاء الوعي بالمشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات،
    Poniendo de relieve la importante función que pueden desempeñar las instituciones nacionales en la promoción y protección de los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, así como en materia de alerta temprana y concienciación sobre los problemas relativos a las situaciones de las minorías, UN وإذ تشدد على الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وكذلك فيما يتعلق بتدابير الإنذار المبكر وإذكاء الوعي لمعالجة المشاكل المتعلقة بأوضاع الأقليات،
    16. Alienta asimismo a todas las entidades de las Naciones Unidas, fondos y organismos a que cooperen estrechamente con las instituciones nacionales en la promoción de los derechos humanos; UN ١٦ - تشجع أيضا جميع كيانات اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها؛
    18. Alienta a todas las entidades de las Naciones Unidas, así como a los fondos y organismos, a que cooperen estrechamente con las instituciones nacionales en la promoción y la protección de los derechos humanos; UN 18 - تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Reconocemos el papel que desempeñan los parlamentos nacionales en la promoción del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015. UN 18 - وننوه بدور البرلمانات الوطنية في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus