"nacionales para la educación en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وطنية للتثقيف في
        
    • الوطنية للتثقيف في
        
    • الوطنية لتعليم
        
    Creación de centros nacionales de coordinación y centros nacionales para la educación en materia de derechos humanos UN إنشاء مراكز اتصال وطنية ومراكز وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان
    Tomando nota de la creación por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos, UN وإذ تلاحظ إنشاء حكومة السودان للجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان،
    Un importante elemento del Plan es el estímulo y apoyo dado a los gobiernos para el establecimiento de Comités nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos y la preparación de planes de acción nacionales para la educación en esa esfera. UN ومن المكونات الهامة للخطة تشجيع الحكومات ودعمها فيما يتعلق بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإعداد خطط عمل وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    iv) Los resultados del seminario entre períodos de sesiones celebrado en Tokio sobre los planes de acción nacionales para la educación en materia de derechos humanos; UN `4` نتائج حلقة العمل بين الدورات في طوكيو بشأن خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    b) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para la educación en materia de derechos humanos con un interés especial en la incorporación de ésta al sistema escolar; UN تعزيز القدرات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بالتركيز على إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي؛
    RAS/99/AH/15 Mejoramiento de las capacidades nacionales para la educación en derechos humanos en escuelas de Asia nororiental UN RAS/99/AH/15. تدعيم القدرات الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في مدارس شمال شرق آسيا
    6. Insta a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensifiquen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación sobre derechos humanos, como se recomienda en el Plan de Acción, en particular preparando y ejecutando planes nacionales para la educación en la materia; UN ٦ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    La Asamblea instó a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensificasen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación en la esfera de los derechos humanos, como se recomendaba en el Plan de Acción, en particular mediante la preparación y la ejecución de planes nacionales para la educación en la materia. UN وحثت الجمعية المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Alto Comisionado también solicitó apoyo para establecer comités nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos, que actuaran como centros de coordinación para las actividades del Decenio; también pidió que se fijaran objetivos plausibles y que se suministrasen los recursos intelectuales y materiales necesarios para alcanzarlos. UN وسعى المفوض السامي أيضا إلى الحصول على التأييد لفكرة إنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، لتكون جهات محورية ﻷنشطة العقد؛ وطلب تحديد أهداف يمكن تحقيقها وكذلك توفير الموارد الفكرية والمادية الضرورية لتحقيق تلك اﻷهداف.
    Tomando nota del establecimiento por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos e instando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a tomar en consideración las solicitudes de asistencia del Gobierno del Sudán, inclusive asistencia para ayudar a esos comités a mejorar la observancia de los derechos humanos en el Sudán, UN وإذ تلاحظ قيام حكومة السودان بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على أن تأخذ في اعتبارها طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة لتمكين هذه اللجان من تحسين احترام حقوق اﻹنسان في السودان،
    Tomando nota del establecimiento por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos e instando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a tomar en consideración las solicitudes de asistencia del Gobierno del Sudán, inclusive asistencia para ayudar a esos comités a mejorar la observancia de los derechos humanos en el Sudán, UN وإذ تلاحظ قيام حكومة السودان بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على أن تأخذ في اعتبارها طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة على تمكين هذه اللجان من تحسين احترام حقوق اﻹنسان في السودان،
    Tomando nota del establecimiento por el Gobierno del Sudán de comités nacionales para la educación en materia de derechos humanos, y alentando a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que tome en consideración las solicitudes de asistencia del Gobierno del Sudán, inclusive apoyo para ayudar a esos comités a mejorar la observancia de los derechos humanos en el Sudán, UN وإذ تحيط علما بقيام الحكومة بإنشاء لجان وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تشجع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على أن يأخذ في اعتباره طلبات المساعدة المقدمة من حكومة السودان، بما في ذلك المساعدة لتمكين تلك اللجان من تحسين مراعاة حقوق اﻹنسان في السودان،
    " a que intensifiquen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación en la esfera de los derechos humanos, como se recomienda en el Plan de Acción, en particular preparando y ejecutando planes nacionales para la educación en la materia. " UN " على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان " .
    Si bien se han registrado muchos avances, la mayoría de los países aún no ha finalizado la etapa 2 del Plan de Acción de la primera fase, que requería la formulación de planes y estrategias de acción nacionales para la educación en derechos humanos. UN ولئن تحقق الكثير، فإن غالبية البلدان لم تكمل الفقرة 2 من خطة العمل للمرحلة الأولى، مما يوجب وضع خطط عمل/استراتيجيات وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Según su informe, en julio de 2008 solo un pequeño número de países había completado la segunda etapa del Plan de Acción del Programa Mundial y desarrollado planes de acción y estrategias nacionales para la educación en los derechos humanos. UN وذكرت اللجنة أنه بحلول تموز/يوليه 2008 لم يكن إلا عدد قليل من البلدان قد أتم المرحلة الثانية من خطة عمل البرنامج العالمي ووضع خطط عمل/استراتيجيات وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    5. Insta a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensifiquen sus esfuerzos por elaborar y ejecutar programas de educación sobre derechos humanos, como se recomienda en el Plan de Acción, en particular preparando y ejecutando planes nacionales para la educación en la materia; UN " ٥ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    6. Insta a los organismos docentes gubernamentales y no gubernamentales a que intensifiquen sus esfuerzos por formular y ejecutar programas de educación en la esfera de los derechos humanos, como se recomienda en el Plan de Acción, en particular preparando y ejecutando planes nacionales para la educación en la materia; UN ٦ - تحث المؤسسات التعليمية الحكومية وغير الحكومية على تكثيف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، على النحو الموصى به في خطة العمل، وبخاصة من خلال إعداد وتنفيذ خطط وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان؛
    Se destacó también la importancia de los planes de acción nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos, así como la necesidad de evaluar las experiencias relacionadas con planes de acción nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos a fin de determinar lo aprendido y las mejores prácticas. UN كما أكد المشاركون على أهمية خطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وكذلك على الحاجة إلى تقييم الخبرات المتصلة بخطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بهدف تطوير بعض أفضل الممارسات والدروس المستخلصة.
    c) iii) Mejoramiento de los mecanismos nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos UN (ج) ' 3` تحسين الآليات الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Puesto que las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como los particulares, pueden desempeñar un papel importante para hacer que se respeten los derechos humanos, la elaboración y ejecución de las estrategias y los planes de acción nacionales para la educación en la esfera de los derechos humanos deberían ser competencia de un órgano en el cual se hayan combinado creativamente los representantes de todas esas entidades. UN ٥ - وحيث أن للمنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷفراد دورا هاما في ضمان احترام حقوق اﻹنسان، ينبغي أن يتكفل بوضع وتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان خليط مبدع من جميع هذه الكيانات.
    Al más reciente encuentro anual, realizado en septiembre de 1999, asistió una numerosa concurrencia de representantes de institutos sobre derechos humanos y miembros de las cátedras de la UNESCO. La reunión centró su interés en las estrategias nacionales para la educación en derechos humanos, la relación entre la paz y los derechos humanos, y el establecimiento de un sistema eficaz de redes entre los diversos institutos. UN وقد عقد آخر هذه الاجتماعات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وحضره عدد كبير من ممثلي معاهد حقوق اﻹنسان ومن شاغلي كراسي اﻷستاذية التي أنشئت باسم اليونسكو، وتركز عمله على الاستراتيجيات الوطنية لتعليم حقوق اﻹنسان، والعلاقة بين السلم وحقوق اﻹنسان، وإنشاء نظام فعال للربط بين مختلف المعاهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus