"nacionales presentados por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية المقدمة من
        
    • الوطنية التي قدمتها
        
    • الوطنية التي تقدمها
        
    • الوطنية التي قدمها
        
    • الوطنية التي يقدمها
        
    ii) Documentos e informes nacionales presentados por los gobiernos; UN `2` الورقات والتقارير الوطنية المقدمة من الحكومات؛
    :: Informes de los países y evaluaciones nacionales presentados por los gobiernos a la secretaría de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN :: التقارير القطرية والتقييمات الوطنية المقدمة من الحكومات إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة
    Los Subcomités han celebrado 50 reuniones para examinar los informes nacionales presentados por los Estados. UN وعقدت اللجان الفرعية 50 اجتماعا للنظر في التقارير الوطنية المقدمة من الدول.
    El análisis correspondiente a 2008 examina los informes nacionales presentados por los Estados desde la aprobación del Programa de Acción en 2001. UN ويدرس التحليل الذي أُجري في عام 2008 التقارير الوطنية التي قدمتها الدول منذ اعتماد برنامج العمل في عام 2001.
    38. Los informes nacionales presentados por las Partes y los informes que presenten las instituciones pertinentes seguirían constituyendo el fundamento del proceso de examen de la aplicación. UN 38- وستظل التقارير الوطنية التي تقدمها الأطراف وتقارير المؤسسات ذات الصلة تمثل أساس عملية استعراض التنفيذ.
    El presente informe se basa en las conclusiones del grupo de expertos, en los informes nacionales presentados por los miembros de la Comisión y otra documentación pertinente. UN ويستند هذا التقرير إلى استنتاجات الفريق وإلى التقارير الوطنية التي قدمها أعضاء اللجنة وأدبيات أخرى متصلة بالموضوع.
    10. En la figura 1 se muestra el número de inventarios nacionales presentados por las Partes del anexo I desde 1998. UN 10- ويوضح الشكل 1 عدد تقارير الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، منذ عام 1998.
    Anexo Estado de los informes nacionales presentados por las Partes con arreglo al artículo 15 del Convenio UN حالة التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية
    Esa suma se desglosa de la manera siguiente: 400.000 dólares para investigaciones en Kosovo; 400.000 dólares para la traducción de posibles pruebas documentales en los idiomas bosnio, croata y serbio; y 275.000 dólares para la traducción y el examen en curso de los expedientes nacionales presentados por las autoridades de la ex Yugoslavia. UN وتم تخصيص هذا المبلغ كما يلي: ٠٠٠ ٤٠٠ دولار للتحقيقات في كوسوفو و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لترجمة كمية كبيرة للغاية من مواد اﻹثبات المحتملة في البوسنة وكرواتيا وصربيا و ٠٠٠ ٢٧٥ دولار للترجمة المستمرة واستعراض ملفات القضايا الوطنية المقدمة من سلطات جمهورية يوغوسلافيا السابقة.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por seis países Partes africanos. UN 3- وتشمل هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ستة بلدان أفريقية أطراف.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por deiz países Partes africanos. UN 3- وتشمل هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من عشرة بلدان أطراف أفريقية.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por siete países Partes africanos. UN 3- وتحتوي هذه الوثيقة على ملخصات للتقارير الوطنية المقدمة من سبعة بلدان أفريقية أطراف.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por ocho países Partes africanos. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ثمانية بلدان أطراف أفريقية.
    3. El presente documento contiene los resúmenes de los informes nacionales presentados por ocho países Partes africanos. UN 3- وهذه الوثيقة تحتوى على ملخصات التقارير الوطنية المقدمة من ثمانية بلدان أطراف أفريقية.
    10. El gráfico 1 muestra el número de inventarios nacionales presentados por las Partes del anexo I desde 1998. UN 10- ويوضح الشكل البياني 1 عدد تقارير الجرد الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول منذ عام 1998.
    Con la ayuda de un grupo de expertos, el Comité está examinando los informes nacionales presentados por los Estados Miembros. UN وبمساعدة فريق من الخبراء، تدرس اللجنة حالياً التقارير الوطنية التي قدمتها الدول الأعضاء.
    En el documento, preparado por el FNUAP, se presentaba una sinopsis de los informes nacionales presentados por los países como parte de las actividades preparatorias de la Conferencia; UN تقدم هذه الوثيقة التي أعدها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لمحة عامة عن التقارير الوطنية التي قدمتها البلدان في إطار اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر؛
    18. La Reunión tomó nota de todos los programas nacionales presentados por todas las delegaciones y expresó su interés en recibir la información indicada en los párrafos 11 y 12 supra, que luego se incluiría en el documento maestro. UN وأحاط الاجتماع علما بجميع البرامج الوطنية التي قدمتها جميع الوفود وأبدى اهتمامه بتلقي المزيد من المعلومات على نحو ما هو مطلوب في الفقرتين 11 و 12 أعلاه.
    7. Algunas representantes indicaron que debería darse tiempo suficiente al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer para examinar los informes nacionales presentados por los Estados partes. UN ٧ - وطلب عدد من الممثلات إعطاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الوقت الكافي لاستعراض التقارير الوطنية التي تقدمها الدول اﻷطراف.
    El Consejo de Igualdad de Género aprueba las directrices generales de la política de igualdad entre los géneros, celebra consultas con el Gobierno sobre cuestiones de estrategia para la promoción de la igualdad entre los géneros y presenta al Gobierno su posición sobre la compatibilidad de los programas nacionales presentados por los ministerios con la Ley sobre la igualdad de género. UN وتقروافق الحكومة على تكوين المجلس. ويقر المجلس المساواة بين الجنسين المبادئ التوجيهية العامة لسياسة المساواة بين الجنسين، ويسدي المشورة للحكومة بشأن توافق البرامج الوطنية التي تقدمها مختلف الوزارات مع قانون المساواة بين الجنسين.
    b Los informes nacionales presentados por los Estados partes a la Conferencia de Examen solo se traducirán a petición de un Estado parte. UN (ب) الورقات الوطنية التي تقدمها الدول الأطراف إلى المؤتمر الاستعراضي لن تترجم إلا إذا طلبت ذلك أي دولة طرف.
    Un ejemplo de esta cooperación es la formulación de los informes nacionales presentados por el Líbano a las distintas conferencias internacionales celebradas bajo los auspicios de las Naciones Unidas durante este decenio. UN وأحد أمثلة هذا التعاون هو صياغة التقارير الوطنية التي قدمها لبنان الى مختلف المؤتمرات الدولية التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة خلال هذا العقد.
    54. Los planes de acción nacionales presentados por cada una de las Partes que son países en desarrollo serán examinados por la CP/RP, que adoptará y revisará periódicamente las directrices relativas a ese examen. UN 54- يستعرض مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف خطة العمل الوطنية التي يقدمها كل طرف من البلدان الأطراف النامية. ويعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مبادئ توجيهية لهذا الاستعراض ويقوم باستعراضها دورياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus