"nacionales relativos a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوطنية المتعلقة
        
    • الداخلية المتعلقة
        
    • الوطنية المتصلة
        
    • الصعيد الوطني فيما يتعلق
        
    PUBLICACIÓN DE UN COMPENDIO DE LEYES Y REGLAMENTOS nacionales relativos a la PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN DEL TERRORISMO INTERNACIONAL EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES UN نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه
    La sección VII se refiere a la publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional. UN ويتناول الفرع السابع المسائل المتعلقة بنشر خلاصة للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    Fortalecimiento de los marcos nacionales relativos a la discapacidad mediante la aplicación de la Convención UN تعزيز الأطر الوطنية المتعلقة بالإعاقة عن طريق تنفيذ الاتفاقية
    8. Toma nota con reconocimiento de las medidas que han adoptado algunos Estados para reducir los períodos de detención a que se ven sometidos los migrantes irregulares en aplicación de las leyes y reglamentos nacionales relativos a la migración irregular; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y normas nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    Además, en consulta con las poblaciones indígenas, los gobiernos deben establecer y fortalecer las estadísticas y la reunión de datos nacionales relativos a la salud de las poblaciones indígenas, inclusive la salud sexual y reproductiva y sus factores determinantes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات أن تقوم، بعد التشاور مع السكان اﻷصليين، بوضع وتعزيز إحصاءات البيانات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بصحة السكان اﻷصليين، بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية ومحدداتهما.
    Su mandato está basado en las políticas y planes de acción nacionales relativos a la igualdad de género y las cuestiones de la mujer. UN وتستمد الشعبة ولايتها من السياسات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضايا المرأة وتضطلع بتنفيذها.
    C. Leyes y reglamentos nacionales relativos a la minería del fondo del mar UN جيم - القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميقة
    C. Leyes y reglamentos nacionales relativos a la minería del fondo del mar UN جيم - القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميقة
    nacionales relativos a la PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN DEL TERRORISMO INTERNACIONAL EN TODAS SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Es evidente que un repertorio de textos nacionales relativos a la libertad de religión y de convicciones constituye un elemento esencial de comparación, análisis, apreciación y seguimiento. UN وواضح أن مجموعة النصوص الوطنية المتعلقة أو ذات الصلة بحرية الدين والمعتقد تشكل مادة أساسية للمقارنة والتحليل والتقييم والمتابعة.
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه
    Otros han examinado y revisado sus instrumentos jurídicos nacionales relativos a la familia a fin de ajustarlos a los instrumentos y normas internacionales. UN بينما قامت حكومات أخرى باستعراض وتنقيح صكوكها القانونية الوطنية المتعلقة بالأسرة لكي تتماشى مع الصكوك والمعايير الدولية.
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    8. Toma nota con reconocimiento de las medidas que han adoptado algunos Estados para reducir los períodos de detención a que se ven sometidos los migrantes irregulares en aplicación de las leyes y reglamentos nacionales relativos a la migración irregular; UN 8 - تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية؛
    c) Observa con aprecio las medidas que han adoptado algunos Estados para reducir los períodos de detención para casos de migrantes indocumentados, en la aplicación de las leyes y los reglamentos nacionales relativos a la migración irregular; UN " (ج) تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات الاحتجاز في حالات الهجرة دون حيازة الوثائق اللازمة، في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير النظامية؛
    c) Toma nota con aprecio de las medidas que han adoptado algunos Estados para reducir los períodos de detención a que se ven sometidos los migrantes irregulares o indocumentados en aplicación de las leyes y reglamentos nacionales relativos a la migración irregular o indocumentada; UN " (ج) تحيط علما مع التقدير بالتدابير التي اتخذتها بعض الدول لتقليص فترات احتجاز المهاجرين غير القانونيين أو الذين لا يحملون الوثائق اللازمة، في إطار تطبيق الأنظمة والقوانين الداخلية المتعلقة بالهجرة غير القانونية أو بدون الوثائق اللازمة؛
    Conceptos y principios nacionales relativos a la preparación y presentación de estados financieros UN ٣-١-٥ المفاهيم والمبادئ الوطنية المتصلة بإعداد وتقديم البيانات المالية
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتصلة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    Además, en consulta con las poblaciones indígenas, los gobiernos deben establecer y fortalecer las estadísticas y la reunión de datos nacionales relativos a la salud de las poblaciones indígenas, inclusive la salud sexual y reproductiva y sus factores determinantes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات أن تقوم، بعد التشاور مع السكان اﻷصليين، بوضع وتعزيز إحصاءات البيانات على الصعيد الوطني فيما يتعلق بصحة السكان اﻷصليين، بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية ومحدداتهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus